Smart_PV: Una aplicación de software para la gestión de verbos frasales en inglés

Autores/as

  • Bell Manrique Losada Universidad de Medellín
  • Francisco Moreno Arboleda Universidad Nacional de Colombia
  • Guillermo Orrego Gil Universidad Nacional de Colombia

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.ikala.11639

Palabras clave:

verbos frasales, verbos adverbiales, verbos preposicionales, movilidad de la partícula, minería de textos

Resumen

Los verbos frasales (VF) son unidades léxicas conformadas por un verbo y una o dos partículas. En este artículo se presenta una caracterización para los VF en inglés, la cual es usada como eje principal de una aplicación web para VF llamada Smart_PV. El objetivo de Smart_PV es doble: i) permitir el ingreso de VF, y ii) detectar VF en textos. Se diseñaron interfaces web para ingresar los VF con sus características y para detectarlos en textos así: el usuario ingresa un texto y comienza el proceso de detección de VF dividiendo el texto en palabras. Smart_PV fue validada insertando 80 VF (incluyendo los 25 VF más comunes en documentos de la Unión Europea), y detectando VF en textos de diferentes dominios. Los resultados muestran la conveniencia de este tipo de aplicaciones para profesores, estudiantes, traductores y usuarios comunes como apoyo en tareas de traducción y minería de textos. Aunque es deseable una base de datos con más VF y el análisis de más documentos, los resultados obtenidos demuestran la viabilidad y utilidad de la aplicación.

|Resumen
= 152 veces | PDF (ENGLISH)
= 66 veces|

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Bell Manrique Losada, Universidad de Medellín

Tiene un Doctorado en Ingeniería de Sistemas e Informática de la Universidad Nacional de Colombia, Colombia. Actualmente trabaja como profesora asistente de tiempo completo en la Universidad de Medellín, Colombia.

Francisco Moreno Arboleda, Universidad Nacional de Colombia

Tiene un Doctorado en Ingeniería de Sistemas de la Universidad Nacional de Colombia, Colombia. Actualmente se desempeña como profesor asociado en la Universidad Nacional de Colombia

Guillermo Orrego Gil, Universidad Nacional de Colombia

tiene una licenciatura en Ingeniería de Sistemas de la Universidad Nacional de Colombia, Colombia. Actualmente se desempeña como asistente de docencia en la Universidad Nacional de Colombia.

Citas

Álvarez, G. (1990). ¡Partículas, partículas, partículas!: aproximación pedagógica a los verbos adverbiales y los verbos preposicionales ingleses. Cauce Revista de Filología y su didáctica, 5(13), 239-249.

Baldwin, T. (2005). Deep lexical acquisition of verb- particle constructions. Computer Speech and Language, 19(1), 398–414.

Capelle, B., Shtyrov, Y., & Pulvermuller, F. (2010). Heating up or cooling up the brain? MEG evidence that phrasal verbs are lexical units. Brain and Language, 115(3), 189-201.

CartoWeb (2010). CartoWeb documentation. Retrieved from http://www.cartoweb.org/doc/cw3.3/xhtml/user.tooltips.html.

Claridge, C. (2000). Multi-word verbs in early Modern English. A corpus-based study. (Language and Computers 32). Atlanta, GA: Rodopi Bv Editions.

Colin, B. (2005). Learning about the meaning of verb– particle constructions from corpora. Computer Speech and Language, 19(1), 467–478.

Gries, T. (2001). A multifactorial analysis of syntactic variation: particle movement revisited. Journal of Quantitative Linguistics, 8(1), 33-50.

Hart, C. (1999). The ultimate phrasal verb book. Hauppauge, NY: Barron's Educational Series. Retrieved from: http://books.google.com.co/books?id=1XixeA7xHrcCprintsec=frontcoverhl=essource=gbs_ge_summary_rcad=0#v=one pageqf=false

Hill, S., & Bradford, W. (2000). Bilingual grammar of English-Spanish syntax: a manual with exercises and key. Maryland, MD: University Press of America.

Hoque, M. (2008). An empirical framework for translating of phrasal verbs of English sentence into Bangla. CUET Journal, 2(8), 43-49.

Indranil, S., Ananthakrishnan, R., & Sasikumar, M. (2004). Example-based technique for disambiguating phrasal verbs in English to Hindi translation. Mumbai, India: CDAC Mumbai.

Kendris, T. (2008). Complete English grammar review for Spanish speakers. New York, NY: Barron's Educational Series.

Lavin, E., & Sánchez, F. (1989). Diccionario de verbos ingleses con partícula. Madrid, Spain: French & European Pubs.

McArthur, T. (1992). The Oxford companion to the English language. New York, NY: Oxford University Press.

Sankar, K., David, W., & Kalyan, M. (2007). Case- based reasoning in knowledge discovery and data mining. Washington, DC: John Wiley & Sons.

Scott, B., & Neil, T. (2009). Designing web interfaces: Principles and patterns for rich interactions. New York, NY: O'Reilly Media.

Staab, S., & Studer, R. (2009). Handbook on ontologies. International handbooks on information systems. Berlin, Germany: Springer.

Trebits, A. (2009). The most frequent phrasal verbs in English language EU documents – A corpus- based analysis and its implications. SYSTEM, 30(37), 470-548.

Descargas

Publicado

2012-11-13

Cómo citar

Manrique Losada, B., Moreno Arboleda, F. ., & Orrego Gil, G. (2012). Smart_PV: Una aplicación de software para la gestión de verbos frasales en inglés. Íkala, Revista De Lenguaje Y Cultura, 17(3), 231–243. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.11639

Número

Sección

Artículos de investigación