ISSN (online) : 2145-566X | ISSN (print) 0123-3432
https://doi.org/10.17533/udea.ikala

Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura is a quarterly peer-reviewed scientific journal which aims to provide an academic forum for informed and respectful debate on current topics dealing with language, linguistics, literature, translation, and language teaching-learning, among others. From its inception in 1996, Íkala has published articles in several languages, such as English, Spanish, French, and Portuguese, aiming to include a multiplicity of voices and to unravel through them what Íkala, in its original Thule name means —“issues of the utmost importance”.

  • Format: On line
  • Periodicity: Every four months
  • Peer review: Double-blind
  • No APCs
  • Rejection rate: 92%
  • This journal provides open access
 

Announcements

Current Issue

Vol. 28 No. 3 (2023)
					View Vol. 28 No. 3 (2023)

This issue features Master Marcela Ramírez-Aza's abstract paintings. This young Colombian painter has consecrated herself, with her work being exhibited and featured in important international venues. See more here.

Published: 2023-09-13

Full Issue

Introduction

Empirical Studies

  • Writing Administrative Textual Genres in Scholarly and Professional Contexts in Spain

    Sara Pistola, Iria da Cunha
    1-30
    |Abstract
    = 143 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 90 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.348531
  • Using Translanguaging to Decolonize English Language Teaching in Colombia: A Narrative Inquiry

    Diego F. Ubaque-Casallas
    1-17
    |Abstract
    = 185 veces | PDF
    = 158 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.348890
  • Writing and Educational Experiences in Real Settings at a Colombian University

    Elizabeth Narváez-Cardona
    |Abstract
    = 30 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 56 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.352669
  • Developing Cosmopolitanism Through Intercultural Mediation Activities: An After-School Digital Storytelling Project in Catalonia

    Miaomiao Zhang
    1-19
    |Abstract
    = 29 veces | PDF
    = 35 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.352092
  • Use of Aymara in the Chile, Peru, and Bolivia Frontiers: A Micro-Sociolinguistic Analysis

    Juan Carlos Mamani Morales
    1-17
    |Abstract
    = 119 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 52 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.348475

Case Studies

  • Rhetorical Moves, Intensification, and Mitigation in Motivation Letters for Acceptance into Graduate Schools in México

    Carolina Urizar Ocampo, Eva Patricia Velásquez Upegui
    1-20
    |Abstract
    = 14 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 13 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.351206
  • Causality and Positioning in the School Discourse of History in Spanish

    Natalia Leiva, Teresa Oteíza
    1-19
    |Abstract
    = 21 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 31 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.352539
  • Mitigating Function in Verb Forms Conveying Doubt in the Chilean PRESEEA Semi-Structured Interviews Corpus

    Consuelo Gajardo Moller, Silvana Guerrero González, Javier González Riffo, Daniela Ibarra Herrera
    |Abstract
    = 30 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 31 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.348697
  • Future Translators' Concerns Regarding Professional Competences: A Corpus Study

    Cristina Plaza-Lara
    1-16
    |Abstract
    = 61 veces | PDF
    = 68 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.351721
  • Discursive Configurations About the Francophone World and the French Language in Colombian Written Press

    Nathalia Lamprea-Abril
    1-17
    |Abstract
    = 154 veces | PDF (FRANÇAIS (CANADA))
    = 37 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.348452
  • Chilean Translators in Periodical Publications from the 19th Century

    María Carolina Zúñiga Curaz
    1-18
    |Abstract
    = 18 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 37 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.352412

Methodological Articles

  • Ecclesiastic Audio Description: The Church from a Semiotic and Translation Perspective

    María Lax-López
    1-15
    |Abstract
    = 22 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 31 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.351603

Book Reviews

View All Issues