Pratiques des apprenants du français langue étrangère lors de la rédaction d’un résumé dans le LMOOC Paroles de FLE

Auteurs-es

  • Rana Hasan Kandeel Princess Nourah bint Abdulrahman university

DOI :

https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v24n03a10

Mots-clés :

language massive open online courses (LMOOC), français langue étrangère (FLE), pratiques de l'écriture académique, rédaction du résumé, ressources internes et externes

Résumé

Cette étude exploratoire à visée de recherche-action a pour objectif d’étudier l’effet de l’utilisation d’un lmooc (language massive open online courses ou Language mooc) sur les pratiques des apprenants fle lors de la rédaction d’un résumé en français langue étrangère (fle) par des étudiants jordaniens dans le département des langues modernes à l’université du Yarmouk. L'utilisation fait référence à l'acte d'utiliser les outils et les contenus tandis que l'usage renvoie à la manière habituelle de les utiliser. Pour réaliser cette étude, deux enquêtes ont été mises en place : une enquête consultative de type Delphi et une enquête qualitative de type entretiens. Les résultats ont montré que l’utilisation de ce cours en ligne pour rédiger un résumé introduit de nouvelles étapes dans l’activité rédactionnelle, telles que la prise de notes et l’évaluation par les pairs. L’utilisation des ressources externes et internes a eu un impact important non seulement sur les niveaux sémantique, graphomoteur et linguistique de l’activité rédactionnelle, mais elle développe également une attitude réflexive des étudiants vis-à-vis de leur écriture et de l’évaluation.

|Résumé
= 576 veces | PDF
= 338 veces| | HTML
= 39 veces|

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur-e

Rana Hasan Kandeel, Princess Nourah bint Abdulrahman university

Professeure associée, Department of Translation-French program, Faculty of Languages

Références

Bárcena, E., Read,T., Martín-Monje, E., et Castrillo, M. D. (2014). Analysing student participation in Foreign Language MOOCs : a case study. Dans U. Cress et C. Kloos (Eds.), EMOOCs 2014, Proceedings of the European MOOC Stakeholder Summit 2014 (pp. 11-17). PAU Education. Disponible sur http://e-learning-teleformacion.blogspot.com/2014/07/emoocs-2014-proceedings-european-mooc.html#.WmcCA6hl_IU [Récupéré le 22/1/2018].

Boullier, D. (2014). MOOC : en attendant l’innovation. Distance et Médiations des Savoirs, 6. Disponible sur https://dms.revues.org/685 [Récupéré le 20/12/2017].

Charlier, B. (2014). Les MOOC : une innovation à analyser. Distance et Médiations des Savoirs, 5. Disponible sur https://dms.revues.org/531 [Récupéré le 28/8/2016].

Compagnon, A. (2014). MOOCs et vaches à lait. Le Débat, 180, 170-178.

Crinon, J. et Marin, B. (2010). Réviser à distance pour apprendre à écrire des textes narratifs. Revue Française de Linguistique Appliquée, XV(2), 85-99.

Cyr, C. et Germain, C. (1998). Les stratégies d´apprentissage. Paris : CLE International.

Dervin, F., Johansson, M. et Mutta, M. (2007). Écriture académique: collaboration multimodale et « constructions identitaires » en FLA. Synergies Europe, 2. Disponible sur http://gerflint.fr/Base/Europe2.pdf [Récupéré le 20/10/2017].

Ducos, G. (1983). Delphi et analyses d’interactions. Futureless, 71, 37-44.

Kandeel, R. (2013). Analyse des difficultés des étudiants jordaniens dans l’écrit scientifique universitaire : le cas du rapport de recherche dans une formation FLE. Voix Plurielles, 10(2). Disponible sur https://brock.scholarsportal.info/journals/voixplurielles/index [Récupéré le 4/2/2016].

Karsenti, T. (2013). MOOC : Révolution ou simple effet de mode ? Revue Internationale des Technologies en Pédagogie Universitaire, 10(2). Disponible sur http://www.ritpu.org/IMG/pdf/RITPU_v10_n02_06.pdf [Récupéré le 2/5/2017].

Keck, C. (2006). The use of paraphrase in summary writing: A comparison of L1 and L2 writers. Journal of Second Language Writing, 15(4), 261-278.

Little, D. (1997). La compétence stratégique examinée par rapport à la maîtrise stratégique du processus d’apprentissage des langues. Dans H. Holec, D. Little, et R. Richterich (Eds.), Stratégies dans l’apprentissage et l’usage des langues : vers un Cadre Européen Commun de référence pour l’enseignement et l’apprentissage des langues vivantes : études préparatoires (pp. 9-40). Strasbourg : Conseil de l’Europe.

Mangenot, F. (2014). MOOC : hypothèses sur l’engouement pour un objet mal identifié. Distance et Médiations des Savoirs, 7. Disponible sur https://dms.revues.org/844#tocto2n1 [Récupéré le 5/3/2016].

Martinez, P. (1996). La didactique des langues étrangères. Paris : Presses Universitaires de France.

O’Regan, B., Rivens Mompean, A. et Desmet, P. (2010). From spell, grammar and style checkers to writing aids for English and French as a foreign language : challenges and opportunities. Revue française de linguistique appliquée, XV(2). Disponible sur https://www.cairn.info/revue-francaise-de-linguistique-appliquee-2010-2-page-67.htm [Récupéré le 7/4/2016].

Piolat, A., Barbier, M.-L. et Roussey, J.-Y. (2003). Mesure de l’effort cognitif : Pourquoi est-il opportun de comparer la prise de notes à la rédaction, l’apprentissage et la lecture de divers documents ? Arob@se, 1-2. Disponible sur https://www.researchgate.net/publication/228587788_Mesure_de_l'effort_cognitif_Pourquoi_estil_opportun_de_comparer_la_prise_de_notes_a_la_redaction_l'apprentissage_et_la_lecture_de_divers_documents [Récupéré le 5/8/2016].

Piolat, A. (2004). Théories de l’écriture et pratiques scolaires. Approche cognitive de l’activité rédactionnelle et de son acquisition. Le rôle de la mémoire de travail. Linx, 54. Disponible sur https://linx.revues.org/174#tocto1n2 [Récupéré le 9/9/2016].

Piolat, A. (2010). Approche cognitive de la prise de notes comme écriture de l’urgence et de la mémoire externe. Le français aujourd’hui, 170, 51-62.

Puren, C. (2001). La didactique des langues face à l’innovation technologique. Dans Abdi Kazeroni (dir.), Actes des Colloques Usages des Nouvelles Technologies et Enseignement des Langues Étrangères, II. Compiègne : Université Technologique de Compiègne, 1-13. Disponible sur http://www.utc.fr/~untele/volume2.pdf [Récupéré le 25/12/2017].

Roland, N. (2014). De l’efficience de la production audiovisuelle pédagogique : entre considérations théoriques et analyses d’usages. Atelier présenté au colloque E-learning 3.0 : quel avenir pour la formation supérieur à l’ère du numérique. Université de Genève. Disponible sur http://mooc.hypotheses.org/131 [Récupéré le 5/10/2016].

Sader Feghali, L. (2016). Université 2.0. Un MOOC pour enseigner les langues ? Disponible sur https://www.researchgate.net/publication/304624949_Universite_20_-_Un_MOOC_pour_enseigner_les_langues [Récupéré le 2/9/2017].

Sinha, T., Jermann, P., Li, N. et Dillenbourg, P. (2014). Your click decides your fate: Inferring information processing and attrition behavior from MOOC video clickstream interactions. Disponible sur http://arxiv.org/abs/1407.7131 [Récupéré le 22/7/2017].

Sokolik, M. (2014). What constitutes an effective language MOOC ? Dans E. Martín-Monje et E. Barcéna Madera (Dir.), Language MOOCs: Providing learning, transcending boundaries (pp. 16-32). Berlin: De Gruyter Open LTD.

Sokolik, M. (2016). Academic writing in MOOC environments: Challenges and rewards. Dans E. Martín-Monje, I. Elorza et B. Riaza (Dir.), Technology-enhanced language learning for specialized domains. Practical applications and mobility (pp. 165-176). New York: Routledge.

Springer, C. (2015). Evaluation des compétences en langues : peut-on dépasser les standards ? Dans M. Watrelot, C. Polzin-Haumann (Dir.), L’évaluation des compétences langagières : un regard franco-allemand sur les défis et perspectives actuels (pp. 47- 70). Namur : Presses Universitaires de Namur.

Vigner, G. (2015). L’écrit et la langue : Quelles priorités ? Quelles articulations ? Études de Linguistique Appliquée, 3(179), 269-280.

Vlad, M., Codleanu, M., Dervin, F. et Vasile, S. (2009). Types de remédiations dans la co-construction des discours en français langue académique : le cas de la communication médiée par ordinateur. Dans O. Galatanu, M. Pierrari et D. Raemdonck (Dir.), Construction du sens et acquisition de la signification linguistique dans l'interaction (pp. 237-251). Bruxelles : Peter Lang.

Warnock, S. (2015). Teaching the OWI course. Dans B. L. Heweth et K. DePew (Eds.), Foundational practices of online writing instruction (pp. 151-181). Colorado: The WAC Clearinghouse. Disponible sur https://ebookcentral.proquest.com/lib/pnbau-ebooks/reader.action?docID=3440287&ppg=1&query=mooc [Récupéré le 30/10/2016].

Watters, A. (2012). The problems with peer grading in Coursera. Disponible sur https://www.insidehighered.com/blogs/hack-higher-education/problems-peer-grading-coursera. [Récupéré le 8/8/2017].

Téléchargements

Publié-e

2019-09-30

Comment citer

Kandeel, R. H. (2019). Pratiques des apprenants du français langue étrangère lors de la rédaction d’un résumé dans le LMOOC Paroles de FLE. Íkala, Revista De Lenguaje Y Cultura, 24(3), 487–502. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v24n03a10

Numéro

Rubrique

Rapports de Recherche

Catégories