Composição nominal em Mapudungun: padrões conceptuais na denominação de lugares
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v26n2a04Palavras-chave:
compostos nominais, Mapudungun, padrões conceituais, formação de substantivos, MapucheResumo
O presente estudo teve como propósito identificar quais aspectos do referente são selecionados com maior frequência na denominação dos conceitos de lugar e, ao mesmo tempo, determinar quais são as conceituações preferidas em mapudungun, língua do povo mapuche, falada principalmente no centro e sul do Chile e no centro-oeste da Argentina. Para tanto, realizou-se uma análise cognitiva-semântica dos padrões conceptuais de 112 compostos nominais relativos às subclasses conceptuais de lugares naturais (não intervindos e intervindos) e não naturais (instalações e divisões territoriais). Os resultados mostram que na denominação de lugares naturais não intervindos seleciona-se de preferência uma entidade presente no lugar natural; enquanto, nos intervindos, se escolhe uma atividade agrícola ou um animal associado ao lugar. Nas instalações, o padrão conceitual preferente específico, por meio do constituinte ruka ‘casa’, a natureza artificial do lugar; enquanto nas divisões territoriais, o padrão conceitual preferente combina dois conceitos de lugar. Esta informação é crucial para a criação de neologismos em mapudungun, pois garante que as unidades léxicas recém formadas sejam coerentes com a visão do mundo dos mapuches e não importem modelos alheios.
Downloads
Referências
Armengol, P. (1919). Glosario etimológico de nombres de hombres, animales, plantas, ríos, y lugares, y de vocablos incorporados en el lenguaje vulgar, aborígenes de Chile, y de algún otro país americano (volumen 2). Universitaria.
Auger, P. (1999). L’implantation des officialismes halieutiques au Québec: essai de terminométrie (Langues et sociétés, 37). Office Québécois de la Langue Française.
Augusta, F. de. (1903). Gramática araucana. Imprenta Central, J. Lampert.
Augusta, F. de. (1916). Diccionario araucano-español y español-araucano. Tomo Primero y Tomo Segundo. Imprenta Universitaria.
Fernández-Silva, S. (2017). La estructura cognitiva de la variación terminológica: el papel de la clase conceptual en la denominación de los conceptos especializados. Terminalia (15), 15-26. https://doi.org/10.2436/20.2503.01.102
Fernández-Silva, S., Freixa, J. & Cabré, M. T. (2011). A proposed method for analysing the dynamics
of cognition through term variation.
Terminology, 17(1), 49-74. https://doi.org/10.1075/term.17.1.04fer
Freixa, J. & Fernández-Silva, S. (2017). Terminological variation and the unsaturability of concepts. In P. Drouin, A.
Francoeur, J. Humbley, & A. Picton (Eds.), Multiple perspectives on terminological variation (pp. 155-181). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/tlrp.18.07fre
Baker, M., & Fasola, R. (2009). Araucanian: Mapudungun. In R. Lieber & P. Stekauer (Eds.), The Oxford handbook of compounding (pp. 594-608). oup.
Buenafuentes de la Mata, C. (2018). Aportaciones de la semántica cognitiva a la formación de palabras por composición. Revista de Filología Hispánica, 33(3), 1063-1090. https://doi.org/10.15581/008.33.3.1063-90
Cabré, M. T. (2004). La importància de la neologia per al desenvolupament sostenible de la llengua catalana. In J.
Freixa & E. Solé (Eds.), Llengua catalana y neología (pp. 17-45). iula-upf.
Cabré, M. T., Bayà, M. R., Bernal, E.; Freixa, J., Solé, E. & T. Vallès. (2002). Evaluación de la vitalidad de una lengua a través de la neología: a propósito de la neología espontánea y de la neología planificada. In Cabré, M. T., Solé, E. & J. Freixa. (Eds.), Lèxic i neologia (pp. 159-201). Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra.
Cárdenas, P. (2005). Propuesta curricular intercultural: nociones de tiempo y espacio de la cultura mapuche en el currículum escolar. In D. Quilaqueo, S. Quintriqueo & P. Cárdenas (Eds.), Educación, currículum e interculturalidad. Elementos sobre formación de profesores en contexto mapuche (pp. 73-146). Frasis Editores/UC Temuco.
Catrileo, M. (2010). La lengua mapuche en el siglo xxi. Facultad de Filosofía y Humanidades, Universidad Austral de Chile.
Centro de Estudios Públicos. (2007). Estudio opinión pública: Los mapuches rurales y urbanos hoy. Documento de trabajo No 367. cep.
Chiodi, F. & Loncon, E. (1999). Crear nuevas palabras. Innovación y expansión de los recursos lexicales del mapuzugun. ufro y conadi.
Diki-Kidiri, M. (2008). Le vocabulaire scientifique dans les langues africaines: Pour une approche culturelle de la terminologie. Karthala.
Evans, V. (2009). How words mean: Lexical concepts, cognitive models, and meaning construction. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199234660.001.0001
Febrés, A. (1765). Arte de la lengua general del Reyno de Chile [...] Año de 1764. Lima, en la Calle de la Encarnación. Año de 1765.
Fillmore, C. (1985). Frames and the semantics of understanding. Quaderni di Semantica, 6(2), 222-254.
Geeraerts, D. (2000). Salience phenomena in the lexicon. A typology. In L. Albertazzi (Ed.), Meaning and cognition (pp. 79-102). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/celcr.2.05gee
Geeraerts, D. (2010). Theories of lexical semantics. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198700302.001.0001
Geeraerts, D., Grondelaers, S. & Bakema, P. (1994). The structure of lexical variation: Meaning, naming, and context. Mouton De Gruyter.
Gundermann, H., Godoy, L., Caniguan, J., Ticona, E., Castillo, E., Clavería, A., & Faúndez, C. (2009). Perfil sociolingüístico de lenguas mapuche y aymara en la Región Metropolitana. conadi-utem.
Hernández, A., Ramos, N., & Huenchulaf, R. (2006). Gramática básica de la lengua mapuche (Tomo i). Editorial uc Temuco. https://doi.org/10.7770/9567019215
Hult, F. M. (2018). Language policy and planning and linguistic landscapes. In J.W. Tollefson & M. Pérez-Milans (Eds.), Oxford handbook of language policy and planning (pp. 333-351). Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190458898.013.35
Kageura, K. (2002). The dynamics of terminology: A descriptive theory of term formation and terminological growth. John Benjamins. https://doi.org/10.1075/tlrp.5
Lagos, C. (2010). El mapudungún en Santiago de Chile. Caracterización de la competencia, vitalidad y representaciones sociales en torno a la lengua mapuche en la ciudad. [Doctoral dissertation], Universidad de Valladolid.
Loncon, E. & Castillo, S. (2018). Neologismos en mapuzugun: Palabras creadas en un proceso de enseñanza y de aprendizaje. Literatura y Lingüística, 38, 195-212. https://doi.org/10.29344/0717621X.38.1633
Moesbach, E. W. de. (1962). Idioma mapuche. Padre Las Casas, Editorial San Francisco.
Navarro, H. (2014). Vocabulario etnobiológico en mapudungun. In M. Malvestitti & P. Dreidemie (Eds.), iii Encuentro de Lenguas Indígenas Americanas (elia). Libro de actas (417- 429). Universidad Nacional de Río Negro.
Osorio, J. (2011). Patudos, entradores y metidos: metáfora, esquema de imagen e idealización en ejemplos del léxico popular chileno de la conducta social. Relaciones (Zamora), 32(128), 97-115.
Rosch, E. (1978). Principles of categorization. In E. Rosch & B. Lloyd (Eds.), Cognition and categorization (pp. 27-48). Lawrence Erlbaum.
Sager, J. C. (1990). A practical course in terminology processing. John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.44
Sager, J. C., & Kageura, K. (1995). Concept classes and conceptual structures: Their role and necessity in terminology. alfa, 7/8, 191-216.
Salas, A. (1992). El mapuche o araucano. Fonología, gramática y antología de cuentos. Mapfre.
Smeets, I. (2008). A grammar of Mapuche. Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110211795
Temmerman, R. (2000). Towards new ways of terminology description: The sociocognitive-approach. John Benjamins. https://doi.org/10.1075/tlrp.3
Valdivia, L. de. (1606). Arte y gramatica general de la Lengva qve corre en todo el Reyno de Chile [...]Francisco del Canto. http://uvadoc.uva.es/handle/10324/701
Villagrán, C. (1998). Etnobotánica indígena de los bosques de Chile. Revista Chilena de Historia Natural, 71, 245-268.
Villagrán, C., Villa, R., Hinojosa, L. F., Sánchez, G., Romo, M., Maldonado, A., Cavieres, L., Latorre, C., Cuevas, J., Castro, S., Papic, C., & Valenzuela, A. (1999). Etnozoología Mapuche: un estudio preliminar. Revista Chilena de Historia Natural, 72, 595-627.
Villena, B. (2014). Creación neológica en mapudungún: entre el desplazamiento y la lealtad lingüística. Terminàlia (10), 37-49. https://doi.org/10.2436/20.2503.01.69
Villena, B. (2017). Fuentes para el estudio del mapudungún. Lenguas y Literaturas Indoamericanas, 19(1), 141-167.
Villena, B., Cabré, M. T. & Fernández-Silva, S. (2019). Formación de nombres en mapudungún: productividad, genuinidad y planificación. Signos, 52(100), 615-638. https://doi.org/10.4067/S0718-09342019000200615
Wagner, C. (1965). Contribución al estudio de la toponimia de Chiloé. Estudios Filológicos ,1, 283-302.
Zúñiga, F. (2006). Mapudungun. El habla mapuche. cep.
Zúñiga, F. (2014). Nominal compounds in Mapudungun. In S. Danielsen, K. Hannss & F. Zúñiga (Eds.), Word formation in South American Languages. Studies in language companion series (pp. 11-31). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/slcs.163.02zun
Zúñiga, F. & Olate, A. (2017). El estado de la lengua mapuche, diez años después. In I. Aninat, V. Figueroa & R. González (Eds.), El pueblo mapuche en el siglo xxi. Propuestas para un nuevo entendimiento entre culturas en Chile (pp. 343-374). CE´P
Downloads
Publicado
Como Citar
Licença
Copyright (c) 2021 Íkala
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.