Examining Hegemonic and Monoglossic Language Ideologies, Policies, and Practices Within Bilingual Education in Colombia

Authors

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v27n1a12

Keywords:

Colombia, heteroglossia, bilingual education, language ideology, language policy, coloniality, hegemony

Abstract

From the lens of coloniality, monoglossic and hegemonic language ideologies and policies exist within public and private bilingual education in Colombia which oppress students’ and teachers’ diverse linguistic identities and languaging practices.
This article draws on critical scholarship which recognizes the need to decolonize language education. As such, it includes a review of key literature from the fields of language ideologies, language policy, and classroom languaging practices
to consider alternative approaches to bilingual education from a heteroglossic stance, including translanguaging and critical multilingual language awareness.
The literature review suggests that within the Colombian context, hegemonic and monoglossic ideologies and practices are present within international private bilingual schools and through the National Bilingual Program. In addition, an
underlying logic of coloniality exists in both public and private language education as both contexts hold foreign languages, expertise, and relationships as more valuable than their local equivalents. However, recent classroom-based research in Colombia indicates promising new heteroglossic approaches which not only acknowledge
the benefits, but also support diverse linguistic identities and practices.

|Abstract
= 1195 veces | PDF
= 832 veces| | HTML
= 40 veces| | VISOR
= 13 veces|

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Esther Bettney, University of Wisconsin-Madison

Ph. D. Candidate, Department of Curriculum & Instruction, University of Wisconsin-Madison, Wisconsin, USA.
bettney@wisc.edu

References

Abello-Contesse, C., Chandler, P. M., López-Jiménez, M. D., & Chacón-Beltrán, R. (2013). Bilingual and multilingual education in the 21st century: Building on experience. Multilingual Matters

Alim, H. S. (2010). Critical language awareness. In N. Hornberger, & S. McKay (Eds.), Sociolinguistics and language education. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847692849-010

Ávila, A. B. (2010). Modelos de bilingüismo: ¿fortalecen o debilitan el proceso oral comunicativo en contextos de inglés como lengua extranjera en estudiantes de quinto grado de primaria? Gist: Education and Learning Research Journal, 4, 50–61.

Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism. Multilingual Matters.

Banfi, C. (2017). English language teaching expansion in South America: Challenges and opportunities. In L. Kamhi-Stein, G. Díaz Maggioli, & L. de Oliveira (Eds.), English language teaching in South America: Policy, preparation and practices (pp. 13–30). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783097982-004

Beeman, K., & Urow, C. (2013). Teaching for biliteracy: Strengthening bridges between languages. Caslon Publishing.

Blackledge, A., & Creese, A. (2013). Heteroglossia as practice and pedagogy. Springer. https://doi.org/10.1007/978-94-007-7856-6

Bolitho, R., & Tomlinson, B. (1980). Discover English: A language awareness coursebook. Heinemann.

Bonilla Carvajal, C. A., & Tejada-Sanchez, I. (2016). Unanswered questions in Colombia’s foreign language education policy. profile. Issues in Teachers’ Professional Development, 18(1), 185–201. https://doi.org/10.15446/profile.v18n1.51996

Brovetto, C. (2017). Language policy and language practices in Uruguay: A case of innovation in English language teaching in primary schools. In L. Kamhi-Stein, G. Díaz Maggioli, & L. de Oliveira (Eds.), English language teaching in South America: Policy, preparation and practices (pp. 54–74). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783097982-006

Busch, B. (2014). Building on heteroglossia and heterogeneity: The experience of a multilingual classroom. In A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy (pp. 21-40). Springer. https://doi.org/10.1007/978-94-007-7856-6_2

Camargo Cely, J. P. (2018). Unveiling efl and self-contained teachers discourses on bilingualism within the context of professional development. how, 25(1), 115–133. https://doi.org/10.19183/how.25.1.391

Canagarajah, S. (2000). Negotiating ideologies through English: Strategies from the periphery. In T. Ricento (Ed.), Ideology, politics and language policies: Focus on English (pp. 121–131). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/impact.6.10can

Colombia, Ministerio de Educación (men). (2006). Vision 2019 Educación: Propuesta para discusión [report]. https://www.mineducacion.gov.co/cvn/1665/articles-110603_archivo_pdf.pdf

Correa, D., & Usma Wilches, J. (2013). From a bureaucratic to a critical-sociocultural model of policymaking in Colombia. how, 20(1), 226–242.

Council of Europe (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge University Press.

Council of Europe (2018). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment companion volume with new descriptors. Cambridge University Press.

Crotty, M. (2012). The foundations of social research: Meaning and perspective in the research process. Sage Publications.

Cruz Arcila, F. (2018). The wisdom of teachers’ personal theories: Creative elt practices from Colombian rural schools. profile: Issues in Teachers’ Professional Development, 20(2), 65–78. https://doi.org/10.15446/profile.v20n2.67142

Cummins, J. (1980). The construct of language proficiency in bilingual education. In J. E. Alatis (Ed.), Current issues in bilingual education (pp. 81–103) (Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics). Georgetown University Press.

Cummins, J. (2007). Rethinking monolingual instructional strategies in multilingual classrooms. Canadian Journal of Applied Linguistics/Revue canadienne de linguistique appliquée, 10(2), 221–240.

de Mejía, A. M. (2002). Power, prestige, and bilingualism: International perspectives on elite bilingual education. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853595929

de Mejía, A. M. (2005). Bilingual education in South America. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853598203

de Mejía, A. M. (2006). Bilingual education in Colombia: Towards a recognition of languages, cultures and identities. Colombian Applied Linguistics Journal, 8(1), 152–168. https://doi.org/10.21832/9781853598203-005

de Mejía, A. M. (2013). Bilingual education in Colombia: The teaching and learning of languages and academic content areas. In C. Abello-Contesse, P. M. Chandler, M. D. López-Jiménez, & R. Chacón-Beltrán (Eds.), Bilingual and multilingual education in the 21st century: Building on experience (pp. 42–58). Multilingual Matters.

de Mejía, A. M. (2020). Are you a real bilingual? Elite/prestigious bilingual education in Colombia. ReVista Harvard Review of Latin America, xix(2).

de Mejía, A. M., & Montes Rodríguez, M. E. (2008). Points of contact or separate paths: A vision of bilingual education in Colombia. In C. Hélot, & A. M. de Mejía (Eds.), Forging multilingual spaces: Integrated perspectives on majority and minority bilingual education (chapter 4, pp. 109–139). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847690777-005

de Mejía, A. M., Peña Dix, B., de Vélez, M., & Montiel Chamorro, M. (Comps.) (2012). Exploraciones sobre el aprendizaje de lenguas y contenidos en programas bilingües: Una indagación en la escuela primaria. Universidad de los Andes.

Díaz Maggioli, G. (2017). Ideologies and discourses in the standards for language teachers in South America: A corpus-based analysis. In L. Kamhi-Stein, G. Díaz Maggioli, & L. de Oliveira (Eds.), English language teaching in South America: Policy, preparation and practices (pp. 31–53). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783097982-005

Escobar, C., & Dillard-Paltrineri, E. (2015). Professors’ and students’ conflicting beliefs about translanguaging in the efl classroom: Dismantling the monolingual bias. Revista de Lenguas Modernas, 23.

Fairclough, N. (1995). Critical discourse analysis: The critical study of language. Longman.

Fairclough, N. (2014). Critical language awareness. Routledge Publishing. https://doi.org/10.4324/9781315845661

Fandiño Parra, Y. J. (2014). Teaching culture in Colombia Bilingüe: From theory to practice. Colombian Applied Linguistics Journal, 16(1), 81-92. https://doi.org/10.14483/udistrital.jour.calj.2014.1.a07

Flores, N., & Schissel, J. L. (2014). Dynamic bilingualism as the norm: Envisioning a heteroglossic approach to standards-based reform. tesol Quarterly, 48(3), 454-479. https://doi.org/10.1002/tesq.182

Freire, P. (1970). Pedagogy of the oppressed. The Seabury Press.

Gallo, S., & Hornberger, N. H. (2017). Immigration policy as family language policy: Mexican immigrant children and families in search of biliteracy. International Journal of Bilingualism, 23(3), 1–14. https://doi.org/10.1177/1367006916684908

García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Wiley-Blackwell.

García, O. (2013). From disglossia to transglossia: Bilingual and multilingual classrooms in the 21st century. In C. Abello-Contesse, P. M. Chandler, M. D. López-Jiménez, & R. Chacón-Beltrán (Eds.), Bilingual and multilingual education in the 21st century: Building on experience (pp. 155–178). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783090716-012

García, O. (2017). Critical multilingual language awareness and teacher education. In J. Cenoz, D. Gorter, & S. May (Eds.), Language awareness and multilingualism (3rd Ed., pp. 263-280). Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02240-6_30

García, O., Johnson, S. I., Seltzer, K., & Valdés, G. (2017). The translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for learning. Caslon Publishing.

García, O., & Lin, A. (2017). Translanguaging in bilingual education (3rd Ed.). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_9

González, A. (2010). English and English teaching in Colombia. In A. Kirkpatrick (Ed.), The Routledge handbook of world Englishes (pp. 332-352). Routledge.

Graddol, D. (2006). English Next. British Council.

Grosjean, F. (1989). Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language, 36(1), 3-15. https://doi.org/10.1016/0093-934X(89)90048-5

Guerrero, C. (2008). Bilingual Colombia: What does it mean to be bilingual within the framework of the National Plan of Bilingualism? profile. Issues in Teachers’ Professional Development, 10, 27-45.

Guerrero, C. (2009). Language policies in Colombia: The inherited disdain for our native languages. how, 16(1), 11-24.

Guerrero, C. (2018). Problematizing elt education in Colombia: Contradictions and possibilities. elt Local Research Agendas i, 121-132.

Gómez Sará, M. (2017). Review and analysis of the Colombian foreign language bilingualism policies and plans. how, 24(1), 139-156. https://doi.org/10.19183/how.24.1.343

Hamel, R. E. (2008). Plurilingual Latin America: Indigenous languages, immigrant languages, foreign languages towards an integrated policy of language and education. In C. Hélot, & A. M. De Mejía (Eds.), Forging multilingual spaces: Integrated perspectives on majority and minority bilingual education (pp. 58–108). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847690777-004

Hawkins, E. (1984). Awareness of language: An introduction. Cambridge University Press.

Hélot, C., & Prasad, G. (2018). Critical multilingual language awareness: Working towards social justice and linguistic reconciliation. Paper presented at the 14th Biennial Association of Language Awareness Conference, Amsterdam, Netherlands.

Hornberger, N. H. (2005). Opening and filling up implementational and ideological spaces in heritage language education. The Modern Language Journal, 89(4), 605-609.

Howard, A., Basurto-Santos, N. M., Gimenez, T., Moncada, A. M. G., McMurray, M., & Traish, A. (2016). A comparative study of English language teacher recruitment, in-service education and retention in Latin America and the Middle East. British Council. https://www.teachingenglish.org.uk/sites/teacheng/files/pub_G051-ELTRA-paper-a-comparative-study-of-english-language-teacher-recruitment-education-and-retention.pdf

Ives, P. (2013). Global English, hegemony and education: Lessons from Gramsci. Educational Philosophy and Theory, 41(6), 661-683. https://doi.org/10.1111/j.1469-5812.2008.00498.x

James, C., & Garrett, P. (1991). Language awareness in the classroom. Longman Publishing.

Kamhi-Stein, L., Díaz Maggioli, G., & de Oliveira, L. (2017). English language teaching in South America: Policy, preparation and practices. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783097982

Kincheloe, J. L., McLaren, P., & Steinberg, S. R. (2011). Critical pedagogy and qualitative research. The sage handbook of qualitative research (pp. 163-177). https://doi.org/10.1007/978-94-6091-397-6_23

Leung, C., & Valdés, G. (2019). Translanguaging and the transdisciplinary framework for language teaching and learning in a multilingual world. The Modern Language Journal, 103(2), 348-370. https://doi.org/10.1111/modl.12568

Levinson, B., Sutton, M., & Winstead, T. (2009). Education policy as a practice of power theoretical tools, ethnographic methods, democratic options. Educational Policy, 23(6), 767-795. https://doi.org/10.1177/0895904808320676

Li Wei. (2017). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9-30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039

Madsen, L. M. (2014). Heteroglossia, voicing and social categorisation. In A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy (pp. 41-58). Springer. https://doi.org/10.1007/978-94-007-7856-6_3

Makoni, S., & Pennycook, A. (2007). Disinventing and reconstituting languages. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853599255

Maturana Patarroyo, L. (2011). La enseñanza del inglés en tiempos del plan nacional de bilingüismo en algunas instituciones públicas: Factores lingüísticos y pedagógicos. Colombian Applied Linguistics Journal, 13(2), 74-87. https://doi.org/10.14483/22487085.3770

May, S. (2014). The multilingual turn: Implications for sla, tesol, and bilingual education. Routledge.

Menken, K., & García, O. (2010). Negotiating language policies in schools: Educators as policymakers. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203855874

Mignolo, W. D. (2012). Local histories/global designs: Coloniality, subaltern knowledges, and border thinking. University Press. https://doi.org/10.1515/9781400845064

Mora, R., Chiquito, T., & Zapata, J. (2019). Bilingual education policies in Colombia: Seeking relevant and sustainable frameworks for meaningful minority inclusion. In B. Johannessen (Ed.), Bilingualism and bilingual education: Politics, policies and practices in a globalized society (pp. 55-77). SpringerLink. https://doi.org/10.1007/978-3-030-05496-0_4

Naqvi, R., Schmidt, E., & Krickhan, M. (2014). Evolving 50-50% bilingual pedagogy in Alberta: What does the research say? Front Psychol, 5, 413. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2014.00413

Ordóñez, C. L. (2011). Education for bilingualism: Connecting Spanish and English from the curriculum, into the classroom, and beyond. profile: Issues in Teachers’ Professional Development, 13(2), 147-161.

Ortega, Y. (2019a). “How do you spell ‘capital?”: Examining Colombia’s English language policy through critical lens. In K. Finardi (Ed.), English in the South (pp. 1-30). Londrina, eduel.

Ortega, Y. (2019b). “Teacher, ¿puedo hablar en español?” A reflection on plurilingualism and translanguaging practices in efl. profile: Issues in TeachersProfessional Development, 21(2), 155-170. https://doi.org/10.15446/profile.v21n2.74091

Ortega, Y. (2020). Using collaborative action research to address bullying and violence in a Colombian high school efl classroom. Íkala. Revista de Lenguaje y Cultura, 25(1), 35-54. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v25n01a04

Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3). https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0014

Phillipson, R. (2010). Linguistic imperialism continued. Routledge.

Phipps, A. (2019). Decolonising multilingualism: Struggles to decreate. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781788924061

Piccardo, E. (2013). Plurilingualism and curriculum design: Toward a synergic vision. tesol Quarterly, 47(3), 600-614. https://doi.org/10.1002/tesq.110

Pozzi, R. (2017). Examining teacher perspectives on language policy in the city of Buenos Aries, Argentina. In L. Kamhi-Stein, G. Díaz Maggioli, & L. de Oliveira (Eds.), English Language Teaching in South America: Policy, preparation and practices (pp. 141-157). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783097982-011

Prasad, G. L. (2014). Portraits of plurilingualism in a French international school in Toronto: Exploring the role of visual methods to access students’ representations of their linguistically diverse identities. Canadian Journal of Applied Linguistics/Revue Canadienne de Linguistique Appliquée, 17(1), 51-77.

Prasad, G., & Lory, M. P. (2020). Linguistic and cultural collaboration in schools: reconciling majority and minoritized language users. tesol Quarterly, 54(4), 797–822.

Ricento, T. (2000). Ideology, politics, and language policies: Focus on English. John Benjamins. https://doi.org/10.1075/impact.6

Rodríguez-Bonces, M. (2017). Seeking information to promote effective curriculum renewal in a Colombian school. In L. Kamhi-Stein, G. Díaz Maggioli, & L. de Oliveira (Eds.), English language teaching in South America: Policy, preparation and practices (pp. 219-243). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783097982-015

Svalberg, A. M. (2016). Language awareness research: Where we are now. Language Awareness, 25(1-2), 4-16. https://doi.org/10.1080/09658416.2015.1122027

Swain, M., & Lapkin, S. (2013). A Vygotskian sociocultural perspective on immersion education: The L1/L2 debate. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 1(1), 101-129. https://doi.org/10.1075/jicb.1.1.05swa

Usma Wilches, J. (2009). Education and language policy in Colombia: Exploring processes of inclusion, exclusion, and stratification in times of global reform. profile. Issues in Teachers Professional Development, 11, 123-142.

Usma Wilches, J. (2015). From transnational language policy transfer to local appropriation: The case of the National Bilingual Program in Medellín, Colombia. Deep University Press.

Valencia, M. (2013). Language policy and the manufacturing of consent for foreign intervention in Colombia. profile: Issues in Teachers’ Professional Development (15), 27-43.

Walsh, C. (2007). Shifting the geopolitics of critical knowledge: Decolonial thought and cultural studies ‘others’ in the Andes. Cultural studies, 21(2–3), 224–239. https://doi.org/10.1080/09502380601162530

Williams, C. (1994). Arfarniad o Ddulliau Dysgu ac Addysgu yng Nghyd-destun Addysg Uwchradd Ddwyieithog [An evaluation of learning and teaching methods in the context of bilingual secondary education, Ph. D. dissertation]. University of Wales Bangor, Bangor, Wales.

Woolard, K. (1998). Language ideology as a field of inquiry. In B. Schieffelin, K. Woolard, & P. Kroskrity (Eds.), Language ideologies: Practice and theory (pp. 3–47). Oxford University Press.

Published

2022-02-11

How to Cite

Bettney, E. (2022). Examining Hegemonic and Monoglossic Language Ideologies, Policies, and Practices Within Bilingual Education in Colombia. Íkala, Revista De Lenguaje Y Cultura, 27(1), 249–270. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v27n1a12

Issue

Section

Theoretical Articles

Categories