Degree of Openness and Variable Acquisition in L2: (-s) Variation in San Andrés Island
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.355577Keywords:
second-language acquisition, bilingualism, socioliguistics, phonetic variationAbstract
The variation of (-s) in bilingual contexts shows a degree of complexity in which different fields of knowledge converge. This work studies the sibilant consonant in the syllable coda in San Andres Island Spanish learnt as a second language, aiming to elucidate some of the questions that arise from a little-explored variety in which multiple factors correlate. This variable has been used to differentiate diasystems, to classify dialectal areas, and, in the case of second languages, to determine the acquisition of sociolinguistic norms. 3600 cases were analyzed, extracted from semi-structured interviews with 36 bilingual Creole-Spanish speakers. Results show that the variety under study favors the form close to the lexicon. The (-s) variation is restricted by the degree of openness and by avoiding vocalic heterosyllabicity, and it evinces sociolinguistic trends that had been previously reported. Regrouping the sample revealed data that match Colombian Spanish varieties, which is related to (-s) variation pattern acquisition belonging to a target variety
Downloads
References
Abouchaar, A., Yolette, Y. y Robinson, B. (2002). Panorama sociolingüístico del archipiélago de Providencia y Santa Catalina. Cuadernos del Caribe, 3, 76-81.
Alba, O. (1990). Variación fonética y diversidad social en el español dominicano de Santiago. Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra.
Andrade Arbeláez, J. (2006). Estudio sociolingüístico de San Andrés, isla: un aporte a la cultura sanandresana. Cuadernos del Caribe, 8, 42-55. https://revistas.unal.edu.co/index.php/ccaribe/article/download/41704/43417
Anttila, A. (2004). Variation and phonological theory. En J. K. Chambers, P. Trudgill y N. Schilling-Estes (Eds.), The handbook of language variation and change (pp. 206-237). Blackwell. https://doi.org/10.1002/9780470756591.ch8
Bartens, A. (2005). Language contact and interference on Saint Andrews, Old Providence and Ketlina. En L. Ortiz y M. Lacorte (Eds.), Contactos y contextos lingüísticos. El español en los Estados Unidos y en contacto con otras lenguas (pp. 201-208). Iberoamericana y Vervuert. https://doi.org/10.31819/9783865278586-013
Boersma, P. y Weenink, D. (2023). Praat: Doing phonetics by computer (versión 6.3.20). [Computer program]. http://www.praat.org/
Carroll, L. (2015). Ixpantepec Nieves Mixtec word prosody [Tesis doctoral]. University of California. https://escholarship.org/uc/item/0bs6b7mt
Casali, R. (2011). Hiatus resolution. En M. van Oostendorp, C. J. Ewen, E. Hume y K. Rice (Eds.), The Blackwell companion to phonology: General issues and segmental phonology (vol. 3, pp. 1434-1460). Blackwell Publishing. https://doi.org/10.1002/9781444335262.wbctp0061
Chappell, L. (2015). Social and linguistic factors conditioning the glottal stop in Nicaraguan Spanish [Tesis doctoral]. The Ohio State University. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1366282634
Correa, J. y Rodríguez, L. (2018). Reducción fonética de la secuencia consonántica /-st-/ en el español de Bogotá. Estudios Filológicos, (62), 193-214. https://doi.org/10.4067/S0071-17132018000200193
Cutillas Espinosa, J. A. (2004). Meaningful variability: A sociolinguitically-grounded approach to variation in optimality theory. International Journal of English Studies, 4(2), 165-184. https://revistas.um.es/ijes/article/view/48021
Davidson, J. (2021). Intervocalic / s/ - voicing in Spanish in contact with Catalan. En E. Núñez-Méndez (Ed.), Sociolinguistic approaches to sibilant variation in Spanish (pp. 95-127). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003153948-5
De Lacy, P. (2007). The interaction of tone, sonority, and prosodic structure. En P. de Lacy (Ed.), The Cambridge handbook of phonology (pp. 281-307). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486371.013
Decanato de Estudios Graduados de la Universidad de Puerto Rico-Recinto Río Piedras (2023, septiembre 15). CIPSHI. Comité institucional para la protección de los seres humanos en la investigación. Decanato Auxiliar de Investigación. https://graduados.uprrp.edu/decanato-auxiliar-de-investigacion/cipshi/
Decker, K. y Keener, A. (2001). A report on the English- based creole of San Andrés and Providence Islands, Colombia. SIL International. https://www.sil.org/resources/publications/entry/9166
Departamento Administrativo Nacional de Estadística. (2018). Censo Nacional de Población y Vivienda 2018. https://www.dane.gov.co/index.php/estadisticas-por-tema/demografia-y-poblacion/censo-nacional-de-poblacion-y-vivenda-2018
Dittmann, M. (2008). El criollo sanandresano: lengua y cultura raizal en el archipiélago de San Andrés. En C. Tello (Ed.), Lenguas y tradición oral. IX Encuentro para la Promoción y Difusión del Patrimonio Inmaterial de Países Iberoamericanos, Corporación para la Promoción y Difusión de la Cultura, Cartagena, Colombia.
Edwards, J. (1970). Social linguistics on San Andres and Providence Islands. [Disertación doctoral] Universidad de Tulane. https://www.proquest.com/openview/c534ef034cea23ca738e5f9b9a43d541/1?pq-origsite=gscholar&cbl=18750&diss=y
Espejo Olaya, M. B. (2016). Alofonía de /s/ en Colombia. Lingüística y Literatura, 37(69), 99-117. https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n69a04
Flores, C. y Rinke, E. (2019). The relevance of language-internal variation in predicting heritage language grammars. Bilingualism: Language and Cognition, 23(1), 25-26. https://doi.org/10.1017/S1366728919000464
Franco Rodríguez, M. C. (2019). Variación estilística entre estudiantes raizales en Bogotá y San Andrés [Tesis de maestría]. Universidad Nacional de Colombia. https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/77960
Gafter, R. J. y Horesh, U. (2019) Two languages, one variable? Pharyngeal realizations among Arabic–Hebrew bilinguals. Journal of Sociolinguistics, 24(3), 369-387. https://doi.org/10.1111/josl.12373
Garrido, M. (2007). Diphthongization of mid/low vowel sequences in Colombian Spanish. En J. Holmquist, A. Lorenzino, y L. Sayahi (Eds.), Selected Proceedings of the Third Workshop on Spanish Sociolinguistics (pp. 30-37). Cascadilla Proceedings Project. http://www.lingref.com/cpp/wss/3/paper1523.pdf
Geeslin, K. L. y Gudmestad, A. (2008). The acquisition of variation in second-language Spanish: An agenda for integrating studies of the L2 sound system. Journal of Applied Linguistics and Professional Practice, 5(2), 137-157. https://doi.org/10.1558/japl.v5i2.137
González, C. (2009). Continuancy and resonance in Spanish. En J. Collentine, M. García, B. Lafford, y F. Marcos-Marín (Eds.), Selected proceedings of the 11th Hispanic Linguistics Symposium (HLS XI) (pp. 196-206). University of Texas at San Antonio. http://www.lingref.com/cpp/hls/11/paper2213.pdf
Halle, M. (1995). Geometry and feature spreading. Linguistic Inquiry, 6(1), 1-46.
Hansen Edwards, J. G. (2008). Social factors and variation in production in L2 phonology. En G. J. Hansen Edwards, y M. L. Zampini (Eds.), Phonology and second language acquisition (pp. 251-279). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.36.12han
Harris, J. (1997). Licensing inheritance: An integrated theory of neutralisation. Phonology, 14(3), 315-370. http://www.jstor.org/stable/4420108
Hernández Campoy, J. y Almeida, M. (2005). Metodología de la investigación sociolingüística. Comares.
Hernández, E. (2009). Resolución de hiatos en verbos -ear. Un estudio sociofonetico en una ciudad mexicana [Tesis de maestría]. The Ohio State University.
Honeybone, P. (2008). Lenition, weakening and consonantal strength: Tracing concepts through the history of phonology. En B. de Carvalho, J. Scheer, y P. Ségéral (Eds.), Lenition and fortition (pp. 9-92). Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110211443.1.9
Howard, M. (2005). L’acquisition de la liaison en français langue seconde: Une analyse quantitative d’apprenants avancés en milieu guidé et en milieu naturel. Corela, Numéros spéciaux: Colloque AFLS. https://doi.org/10.4000/corela.1127
Howard, M., Lemée, I. y Regan, V. (2006). The L2 acquisition of a phonological variable: The case of /l/ deletion in French. Journal of French Language Studies, 16(1), 1-24. https://doi.org/10.1017/S0959269506002298
Hualde, J. I. (2020). Syllable merger. En S. Colina y F. Martínez-Gil (Eds.), The Routledge handbook of Spanish phonology (pp. 162-180). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315228112-9
Johnson, E. (2022). Rbrul (versión 3.1.6). http://www.danielezrajohnson.com/rbrul.html
Kager, R. (1999). Optimality theory. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511812408
Labov, W. (1971). Some principles of linguistic methodology. Language in Society, 1(1), 97-120. https://doi.org/10.1017/S0047404500006576
Labov, W. (1983). Modelos sociolingüísticos. Cátedra.
Labov, W. (1984). Field methods of the project on linguistic change and variation. En J. Baugh y J. Sherzer (Eds.), Language in use. Readings in sociolinguistics (pp. 28-53). Prentice-Hall.
Labov, W. (2001). Principles of linguistic change: Social factors. Vol. 2. Social factors. Blackwell Publishing.
Labov, W. (2006). The social stratification of English in New York City. Cambridge University Press. https://assets.cambridge.org/97805215/28054/frontmatter/9780521528054_frontmatter.pdf
Labov, W., Fisher, S., Gylfadottír, D., Henderson, A. y Sneller, B. (2016). Competing systems in Philadelphia phonology. Language Variation and Change, 28(3), 273-305. https://doi.org/10.1017/S0954394516000132
López Morales, H. (1983). Estratificación social del español de San Juan de Puerto Rico. Universidad Autónoma de México.
Martín Butragueño, P. (2002). Variación lingüística y teoría fonológica. El Colegio de México.
Martín Butragueño, P. (2014). Fonología variable del español de México. Procesos segmentales (Vol. 1). El Colegio de México. https://doi.org/10.2307/j.ctv47w438
Matras, Y. (2009). Language contact. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511809873
Meisel, J. (2021). Diversity and divergence in bilingual acquisition. Zeitschrift für Sprachwissenschaft, 40(1), 65-88. https://doi.org/10.1515/zfs-2021-2025
Meisel Roca, A. (2016). La continentalización de la isla de San Andrés, Colombia: panyas, raizales y turismo, 1953-2003. En A. Meisel Roca y M. Aguilera Díaz (Eds.), Economía y medio ambiente del Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina (pp. 15-46). Banco de la República. https://doi.org/10.32468/dtseru.37
Méndez Dosuna, J. (1987). La aspiración de s como proceso condicionado por el contacto de sílabas. Revista Española de Lingüística, 17(1), 15-35. http://revista.sel.edu.es/index.php/revista/article/view/1122
Montes Giraldo, J. (2000). Otros estudios sobre el español de Colombia. Instituto Caro y Cuervo.
Moren, B. (2003). The parallel structures model of feature geometry. En J. Brugman y A. Riehl (Eds.), Working Papers of the Cornell Phonetics Laboratory (vol. 15, pp. 194-270). Ithaca. https://zenodo.org/records/3731571
Moreno Fernández, F. (1993). Las áreas dialectales del español americano: historia de un problema. En F. Moreno Fernández (Ed.), La división dialectal del español de América (pp. 11-37). Universidad de Alcalá de Henares.
Moreno Fernández, F. (2005). Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Ariel.
Morren, R. (2001). Creole-based trilingual education in Caribbean archipielago of San Andres, Providence, and Santa Catalina. Journal of Multilingual & Multicultural Development, 22(3), 227-241. https://doi.org/10.1080/01434630108666434
Moya, D. S. (2010). Situación sociolingüística de la lengua creole de San Andrés Isla, el caso de San Luis [Tesis de maestría]. Universid Nacional de Colombia, Colombia.
Moya, D. S. (2014). La situación sociolingüística de la lengua creole de San Andrés Isla: el caso de San Luis. Colombian Applied Linguistics Journal, 16(1), 55-66. https://doi.org/10.14483/udistrital.jour.calj.2014.1.a05
O’Flynn De Chaves, C. (2002). Una descripción lingüística del Criollo de San Andrés. Cuadernos del Caribe, 2(3), 19-22. https://revistas.unal.edu.co/index.php/ccaribe/article/view/41768
Poplack, S. (1993). Variation theory and language contact: Concepts, methods and data. En D. Preston (Ed.), American dialect research: Celebrating the 100th anniversary of the American Dialect Society, 1889-1989 (pp. 251-286). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.68.13pop
Prince, A. y Smolensky, P. (2004). Optimality theory. Constraint in generative grammar. Blackwell Publishing. https://doi.org/10.1002/9780470759400
Quilis, A. (1999). Tratado de fonología y fonética españolas. Gredos.
R Core Team (2022). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. https://www.R-project.org/
Regan, V. (1996). Variation in French interlanguage: A longitudinal study of sociolinguistic competence. En R. Bayley y D. Preston (Eds.), Second language acquisition and linguistic variation (pp. 178-201). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.10.08reg
Restrepo Ramos, F. (2022). Converging paths of variation: Bilingual rhotics and language change in the Archipelago of San Andres, Colombia. Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics, 8(1)/3, 1-22. https://doi.org/10.5565/rev/isogloss.115
Rodríguez Cadena, Y. (2005a). Estudio fonético del español del Caribe. Revista del Lenguaje Itaca, 4(2), 160-192.
Rodríguez Cadena, Y. (2005b). Las comunidades de habla en Barranquilla: nativos e inmigrantes. Visitas al Patio, (2), 31-47. https://doi.org/10.32997/2027-0585-vol.0-num.2-2008-1584
Rodríguez Cadena, Y. (2009). Variación y cambio en el Caribe colombiano: estudio sobre la ciudad de Barranquilla [Tesis de doctorado]. El Colegio de México. https://repositorio.colmex.mx/concern/theses/db78tc26g?locale=es
Rueda Chaves, J. E. y Navas, L. (2011). Patrones sociolingüísticos en el Caribe colombiano: las fricativas sordas en el español de Baranquilla. En N. Faraclas, R, Severing, C. Weijer, E. Echteld y M. Hinds-Layne (Eds.), Anansi’s defiant webs: contact, continuity, convergence and complexity in the languages, literatures and cultures of the greater Caribbean (pp. 59-78). University of Curaçao/Fundashon pa Planifikashon di Idioma.
Rueda Chaves, J. E. (2013a). Variación de (-s) en el español en contacto con el criollo sanandresano [Tesis de maestría]. Universidad de Puerto Rico, Recinto de Río Piedras.
Rueda Chaves, J. E. (2013b). Variación en la jerarquía de restricciones de /-s/ en el Caribe hispánico: ¿evidencia en contra de una tipologización del español en la zona? En N. Faraclas, R. Severing, C. Weijer, E. Echteld, y M. Hinds-Layne (Eds.), Transcultural roots uprising. The rhizomatic languages, literatures, and cultures of the Caribbean (pp. 401-413). University of Curaçao, Fundashon pa Planifikashon di Idioma.
Samper Padilla, J. (2001). La variación fonológica: los estudios hispánicos sobre /-s/ implosiva. En II Congreso Internacional de la Lengua Española. https://cvc.cervantes.es/obref/congresos/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/1_la_norma_hispanica/samper_j.htm
Silva-Corvalán, C. y Arias, A. (2017). Sociolingüística y pragmática del español (2.a ed.). Georgetown University Press.
Steriade, D. (1993). Closure, release, and nasal contours. In M. K. Huffman y R. A. Krakow (Eds.), Nasals, nasalization, and the velum (pp. 401-470). San Diego: Academic Press. https://doi.org/10.1016/B978-0-12-360380-7.50018-1
Szigetvári, P. (2008). What and where? En B. de Carvalho, T. Scheer y P. Ségéral (Eds.), Lenition and fortition (pp. 93-129). Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110211443.1.93
Tagliamonte, S. (2006). Analysing sociolinguistic variation. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511801624
Terrel, T. (1979). Final /s/ in Cuban Spanish. Hispania, 62(4), 599-612. https://doi.org/10.2307/340142
Thomason, S. (2020). Contact explanations in linguistics. En R. Hickey (Ed.), The handbook of language contact (2.ª ed., pp. 33-49). Wiley Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781119485094.ch1
Thomason, S. G. (2001). Language contact. Edinburgh University Press.
Torreira, F. (2006). Coarticulation between aspirated-s and voiceless stops in Spanish: an interdialectal comparison. Selected Proceedings of the 9th Hispanic Linguistics Symposium. Cascadilla Proceedings Project. https://shorturl.at/mx4AL
Uchihara, H. y Mendoza Ruiz, J. (2022). Minimality, maximality and perfect prosodic word in Alcozauca Mixtec. Natural Language & Linguistic Theory, 40, 599-649. https://doi.org/10.1007/s11049-021-09517-y
Valentín-Márquez, W. (2006). La oclusión glotal y la construcción lingüística de identidades sociales en Puerto Rico. En N. Sagarra y A. J. Toribio (Eds.), Selected proceedings of the 9th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 326-341). Cascadilla Proceedings Project. https://www.lingref.com/cpp/hls/9/paper1390.pdf
Vida Castro, M.; Villena Ponsoda, J. A. y Molina Martos, I. (2023). Variación de la /-s/ postnuclear en español: patrones sociolingüísticos y geolectales, Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 94, 23-35. https://doi.org/10.5209/clac.84701
Weinreich, U. (1963). Languages in contact. Findings and problems. Mouton & Co.
Published
How to Cite
Issue
Section
Categories
License
Copyright (c) 2024 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.