Réflexion sur la Préparation à la Prise de Notes en Français Langue Seconde des Étudiants Étrangers partant Étudier dans une Université Francophone
DOI :
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v19n2a06Mots-clés :
français langue seconde, prise de notes, université, module pédagogiqueRésumé
Au-delà d’un premier apprentissage linguistique, le locuteur non-natif utilise de plus en plus le français pour faire des études de spécialité dans une université d’accueil. Ces étudiants non-natifs doivent alors se confronter à des enseignements qui se déroulent la plupart du temps de façon magistrale. Il leur incombe alors de prendre des notes pour garder trace écrite du cours dans le but de le réviser, rédiger certains écrits ou bien encore, de passer des examens. La prise de notes qui semble être l'élément central du travail universitaire conditionne donc en partie la réussite des étudiants. Cependant, quel que soit leur niveau en français, les compétences linguistiques et culturelles des étudiants étrangers s’avèrent souvent insuffisantes et l’activité de prise de notes en français langue seconde devient alors source de difficultés.
Dans un premier temps, nous présenterons ces difficultés, tant au niveau linguistique que culturel, rencontrées par les étudiants non-natifs universitaires afin de prendre des notes en français langue seconde. Dans un second temps, nous analyserons quelques pistes de réflexion concernant l’élaboration d’un module spécifique d’entraînement à la prise de notes qui pourrait être proposé aux étudiants non-natifs souhaitant étudier dans une université francophone.
Téléchargements
Références
Babault, S. & Franco, M. (2008). Mobilité universitaire et activités de prise de notes: une approche interculturelle. En Dervin, F. & Byram, M. (Ed.), Échanges et mobilités académiques : Quel bilan ? (pp. 93-116). Paris: L'Harmattan.
Barbier, M. L., Faraco, M., Piolat, A. & Branca, S. (2003). Prise de notes et procédés de condensation en français L2 par des étudiants anglais, espagnols et japonais. En Andrieux.
Reix, N., Branca, S. & Puech, C (Ed.), Écritures abrégées. Notes, notules, messages, codes.(pp. 143-161). Paris: Bibliothèque de Faits de Langues, Ophrys.
Barbier, M. L., Faraco, M., Piolat, A. & Branca, S. (2004). Ecritures abrégées (notes, notules, messages, codes...). L'abréviation entre pratiques spontanées, codifications, modernité et histoire. Paris: Orphys.
Bouchard, R., Parpette C. & Porchard, J.C. (2005). Le cours magistral et son double, le Polycopié: relations et problématique de réception en L2, Cahiers du Français Contemporain, 10, 191-208.
Faraco, M. (2000). Prise de note: quelles compétences pour les Européens? Didactique des langues romanes, le développement des compétences chez l'apprenant (Actes du colloque de Louvain-la-Neuve de janvier 2000). Bruxelles: De Boeck.
Hamon, Y., Sperandio, C., Dutto, E., Guillet, S. et Meunier, F. (2005). Caractère multinational et multilingue des publics accueillis. Lien entre la classe de langue, l'activité multimédia et les pratiques d'auto-apprentissage. L'enseignement-apprentissage du français langue étrangère en milieu homoglotte: spécificités et exigences. En ADCUEFE - Réseau Campus.
Fle (Ed.), Actes du 2ème colloque international de l'Association des Directeurs de Centres Universitaires d'Etudes Françaises pour Etudiants Etrangers, 17-18 juin 2005, Université Charles de Gaulle, Lille 3. Recuperado de http://bscw.rediris.es/pub/bscw. cgi/461799?client_size=1372x672
Omer, D. (2003). La prise de notes à la française pour des ''noteur''s non-natifs. Arob@se, 7, 141-155.
Parpette, C. & Royis, C. (2000). Le discours pédagogique: caractéristiques discursives et stratégie d'enseignement. Mélanges CRAPEL, 25, 169-183.
Parpette, C. & Bouchard, R. (2003). Gestion lexicale et prise de notes dans les cours magistraux. Arob@se, 1-2, 69-78.
Parpette, C. (2007). Les cours magistraux: où situer les difficultés de compréhension? L'accueil des étudiants étrangers dans les universités francophones. (Actes de la journée d'études du 1er juin 2006). Arras: Artois Presses Université.
Piolat, A. (2001). La prise de notes. Paris: Presses Universitaires de France.
Piolat, A. (2004). La prise de notes: Écriture de l'urgence. Aixen- Provence: Presses Universitaires de Provence.
Roussey, J. Y. & Piolat, A. (2003). Prendre des notes et apprendre. Effet du mode d'accès à l'information et de la méthode de prise de notes. Arob@se, 1-2, 47-68.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 2014
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.