Etnoenglish: Weaving Words, Stories and Life Projects of the Zenú People
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.7938Palavras-chave:
resguardos indígenas, etnoenglish, ensino, motivação, aprendizagemResumo
As políticas educativas colombianas de bilinguismo pretendem o desenvolvimento de competências comunicativas nas instituições educativas do país. Contudo, essas políticas são pouco funcionais em comunidades culturalmente diversas, como os povos indígenas. Na Instituição Educativa Indígena San Antonio Abad, o ensino do inglês significava pouco devido a que os estudantes mostravam pouco interesse em aprender a língua. Portanto, realizou-se um estudo etnográfico que permitiu integrar os elementos identitários da comunidade nos processos de ensino e aprendizagem do inglês. Encontrou-se que o elemento de coesão da comunidade era o processo de trançado da caña flecha. Isso permitiu a implementação de estratégias de ensino denominadas Etnoenglish baseadas nos discursos e interações relacionados com as atividades artesanais do trançado, melhorando os níveis de motivação e a aprendizagem do idioma inglês.
Downloads
Referências
Asher, J. (2009). Learning another language through actions (7th edition). California, Estados Unidos: Sky Oaks Productions, Inc.
Bransford, J., Brown, A., & Cocking, R. (2000). How people learn: Brain, mind, experience, and school. Washington, Estados Unidos: National Academy Press.
Cummins, J. (2001). Negotiating identities: Education for empowerment in a diverse society (2nd edition). Los Ángeles, Estados Unidos: California Association for Bilingual Education.
Early, M., & Cummins, J. (2002). From literacy to multiliteracies: Designing learning environments for knowledge generation within the new economy. Victoria, Canadá: Social Sciences and Humanities Research Council of Canada.
Jaramillo, S., & Turbay, S. (2000). Geografía humana de Colombia, Región Andina Central (Tomo IV, volumen III). Bogotá, Colombia: Instituto Colombiano de Cultura Hispánica.
Larraín, A. (2009). Patrimonalización del arte de la cultura indígena en Colombia, el caso del sombrero vueltiao. Tellus, 17(1), 207-229.
Lewis, M. (1997). Implementing the lexical approach: Putting theory into practice. Hove, Inglaterra: Language Teaching Publications
Skutnabb-Kangas, T. (2000). Linguistic genocide in education or worldwide diversity and human rights? Mahwah, Estados Unidos; Londres, Inglaterra: Lawrence Erlbaum Associates.
Soltis, J. (1984). On the nature of educational research. Educational Researcher, 13(10), 5-10.
Willis, D., & Willis, J. (2007). Doing task-based teaching. Oxford, Inglaterra: Oxford University Press
Yunén, R. (2004). Estrategias de etnicidad y formación de identidades en el Caribe. Recuperado de http://www.cielonaranja.com/yunen3.htm
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2012 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png)
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.