Reconhecimento identitário e trajetórias de revitalização linguística na formação docente em educação intercultural bilíngue
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.360321Palavras-chave:
aymara, educação intercultural bilíngue, formação docente, reconhecimento identitário, revitalização linguística, trajetórias linguísticas, métodos multimodaisResumo
Este artigo examina as trajetórias de revitalização linguística de duas graduadas de um programa de formação em educação intercultural bilíngue no Peru que não foram socializadas como falantes da língua aimará em sua infância. Através da análise de dados narrativos longitudinais, no âmbito da sociolinguística crítica, demonstra-se que o retorno à língua e à cultura de origem implicou o reconhecimento de uma identidade de falante e de uma identidade étnico-linguística que foi possibilitada e impossibilitada pelos diferentes modelos identitários legitimados nos espaços transitados pelas graduadas. Os resultados revelam como essas falantes veem seu programa de formação de professores como um catalisador e um obstáculo à sua identidade como aimarás e ao seu desenvolvimento oral da língua aimará, devido ao peso das ideologias étnico-linguísticas monoglóssicas e das ideologias dos falantes nativos que regem esse ambiente. Além disso, os resultados sugerem como eles se esforçam para se identificar como pessoas aimarás legítimas, aprendizes ativos da língua aimará e promotores comprometidos da língua aimará em espaços fora do sistema de educação intercultural bilíngue, que são mais abertos a modelos de identidade étnico-linguística heteroglóssicos e ao bilinguismo em línguas indígenas e espanhol. O artigo discute a importância de examinar os modelos identitários e os modelos de falante envolvidos nos processos de revitalização da língua e destaca algumas implicações para a pesquisa e a formação de professores.
Downloads
Referências
Andrade, L. (2019). Diez noticias sobre el quechua en el último censo peruano. Letras (Lima), 90(132), 41-70. https://doi.org/10.30920/letras.90.132.2
Ayala, S., Briseño-Roa, J. y Rockwell, E. (2023). Indigenous education and multilingualism: Global perspectives and local experiences. En C. McKinney, P. Makoe y V. Zavala (Eds.), The Routledge handbook of multilingualism (2.ª ed., pp. 193-206). Routledge.
Blackledge, A., & Creese, A. (2010). Multilingualism: A critical perspective. Continuum International Publishing Group.
Blommaert, J., Collins, J. y Slembrouck, S. (2005). Spaces of multilingualism. Language & Communication, 25(3), 197-216. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2005.05.002
Busch, B. (2018). The language portrait in multilingualism research: Theoretical and methodological considerations. Working Papers in Urban Language & Literacies, (236), 1-13. https://wpull.org/wp-content/uploads/2022/04/WP236_Busch_2018_The_language_portrait_i.pdf
Cook, V. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. tesol Quarterly, 33(2), 185-209. https://doi.org/10.2307/3587717
De Fina, A. y King, K. A. (2011). Language problem or language conflict? Narratives of immigrant women’s experiences in the us. Discourse Studies, 13(2), 163-188. https://doi.org/10.1177/1461445610392135
De Korne, H. (2017). The multilingual realities of language reclamation: Working with language contact, diversity, and change in endangered language education. Language Documentation and Description, 14, 111-135. https://doi.org/10.25894/ldd158
Espinoza, M. (2019). El “nativohablantismo” en la investigación de las lenguas indígenas: el caso del mapudungun en Chile. Trabalhos em Linguística Aplicada, 58(2), 795-825. https://doi.org/10.1590/010318138654851489751
Gandulfo, C. y Unamuno, V. (2023). Políticas del lenguaje y formación docente en contextos plurilingües. Revista del Instituto de Investigaciones en Educación, 14(20), 1-7. https://doi.org/10.30972/riie.15207274
Garcés, F. (2019). “Soy de aquí y soy de allá”. Un ejercicio de reflexión sobre identidades, lenguas y territorios desde el quichua ecuatoriano. En M. Arratia y V. Limachi (Eds.), Construyendo una sociolingüística del sur. Reflexiones sobre las culturas y lenguas indígenas de América Latina en los nuevos escenarios (pp. 13-29). proeib Andes, Universidad Mayor de San Simón.
Halliday, M. (1994). An introduction to functional grammar(2.a ed.). Oxford University Press [Publicación original de 1985].
Hamel, R. E., Hecht, A. C., Erape Baltazar, A. E. y Márquez Escamilla, H. B. (2018). Uandakurhintskua – biografías lingüísticas de docentes p’urhepechas. De la escolaridad traumática a la creación de un modelo educativo alternativo. cpu-e, Revista de Investigación Educativa, (27). https://doi.org/10.25009/cpue.v0i27.2559
Hornberger, N. H. (2022). “If we don’t use the language, who will?”: One intercultural bilingual educator’s trajectory in Indigenous language revitalization. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 15(1), e981. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.981
Howard, R. (2023). Multilingualism in the Andes. Policies, politics, power. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429030321
Kvietok, F. (en prensa). ‘Miradas biográficas y multimodales en el estudio de la reivindicación lingüística: perspectivas de universitarias hablantes y aprendices del quechua y el aymara’. En M. Haboud (Ed.), Desafíos en la diversidad 5. Abya Yala/puce/Oralidad Modernidad.
Kvietok Dueñas, F. (2021). Bilingüismo e identidad juvenil: Aportes etnográficos para la enseñanza del quechua en secundarias urbanas. Revista Peruana de Investigación Educativa, 13(14), 26-52. https://doi.org/10.34236/rpie.v13i14.292
Kvietok, F., & Ramírez, J. (2024). Bilingüismo, pedagogías multilingües y la colonialidad del lenguaje en la educación superior en eib. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, 24, e21353. https://doi.org/10.1590/1984-6398202421353
Leonard, W. Y. (2017). Producing language reclamation by decolonizing “language”. Language Documentation and Description, 14, 15-36. https://doi.org/10.25894/ldd146
Limerick, N. (2020). Speaking for a State: Standardized Kichwa greetings and conundrums of commensuration in intercultural Ecuador. Signs and Society, 8(2), 185-219. https://doi.org/10.1086/708164
Martín Rojo, L. M. (2020). Sujetos hablantes. En L. M. Rojo y J. P. Cos (Eds.), Claves para entender el multilingüismo contemporáneo (pp. 165-198). Prensas de la Universidad de Zaragoza.
Perú, Ministerio de Educación (minedu). (2018). Resolución ministerial No. 519-2018-minedu. https://www.gob.pe/institucion/minedu/normas-legales/196935-519-2018-minedu
Perú, Ministerio de Educación (minedu). (2019a). Diseño curricular básico nacional de la formación inicial docente. Programa de Estudios de Educación Inicial Intercultural Bilingüe. https://repositorio.minedu.gob.pe/handle/20.500.12799/6746
Perú, Ministerio de Educación (minedu). (2019b). Diseño curricular básico nacional de la formación inicial docente. Programa de Estudios de Educación Primaria Intercultural Bilingüe. https://repositorio.minedu.gob.pe/handle/20.500.12799/6747
Pujolar, J. (2022). New speakers Language and subjectivity. En M. À. Pradilla (Ed.), Catalan sociolinguistics. State of the art and future challenges (pp. 275-296). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/ivitra.32.18puj
Purkarthofer, J. y Flubacher, M. (2022). Speaking subjects in multilingualism research. Biographical and speaker-centered approaches. Multilingual Matters. https://doi.org/10.2307/jj.22679781.21
Romero Massobrio, L. (2016). Formación docente y “recuperación” de la lengua: el caso de los jóvenes Qom de Colonia Aborigen. Revista del Instituto de Investigaciones en Educación, (9), 18-28. https://doi.org/10.30972/riie.092388
Romero Massobrio, L. (2023). Formación docente y enseñanza de lengua qom: la construcción de espacios de recuperación de la lengua junto a futuras/os profesoras/os interculturales bilingües en Chaco. Revista del Instituto de Investigaciones en Educación, 14(20), 29-52. https://doi.org/10.30972/riie.15207254
Spitzmüller, J. (2022). Ideologies of communication: The social link between actors, signs and practices. En J. Purkarthofer y M. Flubacher (Eds.), Speaking subjects in multilingualism research. Biographical and speaker-centered approaches (pp. 248-269). Multilingual Matters. https://doi.org/10.2307/jj.22679781.21
Suxo, M. (2017). Una experiencia de revitalización lingüística aymara en Lima-Perú. Lengua y Sociedad, 16(2), 65-89. https://doi.org/10.15381/lengsoc.v16i2.22376
Unamuno, V. (2015). Los hacedores de la EIB: Un acercamiento a las políticas lingüístico-educativas relativas a la educación indígena desde las aulas bilingües del Chaco. Education Policy Analysis Archives, 23, 101-101. https://doi.org/10.14507/epaa.v23.2061
Trapnell, L. y Zavala, V. (2013). Dilemas educativos ante la diversidad, siglos xx-xxi (Vol. xiv). Derrama Magisterial.
Zavala, V. (2019). Youth and the repoliticization of Quechua. Language, Culture and Society, 1(1), 59-82. https://doi.org/10.1075/lcs.00004.zav
Zavala, V. (2023). Youth, Quechua and neoliberalism in contemporary Perú. International Journal of the Sociology of Language, 2023(280), 45-66. https://doi.org/10.1515/ijsl-2022-0020
Zavala, V. y Brañez, R. (2017). Nuevos bilingüismos y viejas categorías en la formación inicial de docentes. Revista Peruana de Investigación Educativa, 9(9), 61-84. https://doi.org/10.34236/rpie.v9i9.58
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Categorias
Licença
Copyright (c) 2025 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


