La visualité produite dans le mot et les facteurs qui donnent de la pertinence et de l'importance dans la construction du texte chez Pedro Nava
DOI :
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.2716Mots-clés :
construction textuelle, informativité, similitude, icône, processus de création, mortRésumé
Cet article montre comment, dans la construction du texte du mémorialiste brésilien Pedro Nava, les mots et les expressions élèvent le niveau de composition, en raison de la caractéristique de visualité que l'auteur leur fait adopter. La méthode d'analyse a été dérivée du concept d'informativité conforme, décrit par Beaugrande et Dressler, et du concept sémiotique d'icône. Les résultats nous permettent d'affirmer qu'il existe une relation entre l'informaticité provenant d'associations par similitude et une relation de visualité que l'auteur établit entre le mot et le monde qui influence la construction du texte, lui conférant ainsi un plus grand degré d'expressivité et de valeur esthétique.
Téléchargements
Références
Bandeira, M. (1958). Poesia e prosa. Vol. 1. Rio de Janeiro, Brasil: Aguilar.
Beaugrande, R. de, y Dressler, W. U. (1997). Introducción a la lingüística del texto. Barcelona, Espanha: Editorial Ariel, S.A.
NAVA, P. (1972). Nava, um baú de lembranças. In: Jornal do Brasil. Rio de Janeiro, Brasil: 4 nov.
_______. (1975). O personagem Fnal. In: Jornal do Brasil - Suplemento O livro. Rio de Janeiro, Brasil: 6 dez..
______.(1983a). Fazer 80 anos é uma aventura perigosa. In: Última Hora, Rio de Janeiro, Brasil: 27 jun.
Nava, P. (1983). Baú de ossos: memórias 1. 6 ed. Rio de Janeiro, Brasil: Nova Fronteira.
______. (1986). Balão cativo: memórias 2. 4.ed. Rio de Janeiro, Brasil: Nova Fronteira.
______. (1976). Chão de ferro: memórias 3. 3. ed. Rio de Janeiro, Brasil: José Olympio.
______. (1979). Beira-mar: memórias 4. 2. ed. Rio de Janeiro, Brasil: José Olympio.
______. (1981). Galo-das-trevas: memórias 5. 3. ed. Rio de Janeiro, Brasil: José Olympio.
______. (1983). O círio perfeito: memórias 6. Rio de Janeiro, Brasil: Nova Fronteira.
Pichón-Rivière, E. (2000). O processo grupal. Trad. Marco Aurélio Fernandes Velloso, 6
ed. São Paulo, Brasil: Martinsiontes.
Pignatari, D. (1991). O que é comunicação poética. 3 ed. São Paulo, Brasil: Brasiliense.
Proust, M. (1986). Le temps retrouvé. 7 ed. Paris, França:
G. P. Flammarion.
Valente, N., y Brosso, R. (1999). Elementos de semiótica – comunicação verbal e alfabeto
visual. São Paulo, Brasil: Editora Panorama.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 2007
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.