Transmédiation du livre-alphabet Hoje sinto-me... : une lecture comparative de deux éditions

Auteurs-es

  • Inês Costa Universidade de Aveiro

DOI :

https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v24n03a05

Mots-clés :

littérature comparée, transferts culturels, littérature pour enfants, livre album, Madalena Moniz

Résumé

Partant du postulat que tous les choix faits au cours du processus de création éditoriale travaillent de concert pour la transmission des significations (Sipe, 2001), il est proposé que deux éditions différentes d'une même œuvre puissent offrir des expériences de lecture différentes. En comparant les publications en portugais et en anglais de l'abécédaire Hoje Sinto-me..., de Madalena Moniz, et en analysant les composantes textuelle, illustrative et architecturale de l'objet, avec un accent particulier mis sur les éléments paratextuels, nous concluons que la première privilégie la dimension esthétique tandis que la seconde se concentre sur le courant éducatif. Au-delà des choix éditoriaux, les variations introduites par l'auteur ont également contribué à la création de perceptions globales sensiblement différentes, au point que l'on peut en déduire que la personnalité même du protagoniste aura subi des altérations.

|Résumé
= 262 veces | PDF (PORTUGUÊS (BRASIL))
= 199 veces| | HTML (PORTUGUÊS (BRASIL))
= 18 veces|

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur-e

Inês Costa, Universidade de Aveiro

Mestre em Estudos Editoriais pela Universidade de Aveiro

Références

Moniz, M. (2014). Hoje Sinto-me…. Lisboa: Orfeu Negro.

Moniz, M. (2017). Today I Feel…: An Alphabet of Feelings. Nova Iorque: Abrams Appleseed.

Bibliografia passiva

Beckett, S. L. (2009). Crossover Fiction. Global and Historical Perspectives. Nova Iorque: Routledge.

——— (2012). Crossover Picturebooks. A Genre for All Ages. Nova Iorque: Routledge.

Bosch, E. (2007). Hacia una Definición de Livro-álbum. Anuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil, 5, 25–45.

Mota, C. (2016). Viagem Exploratória pela Atual Literatura Infantil. Porto: Tropelias & Companhia.

Nikolajeva, M. (2008). Play and Playfulness in Postmodern Picturebooks. In L. Sipe, & S. Pantaleo (org.), Postmodern Picturebooks: Play, Parody, and Self-Referentiality (pp. 55–74). Oxon e Nova Iorque: Routledge.

Nodelman, P. (1988). Words About Pictures. The Narrative Art of Children’s Picture Books. Athens, GA: University of Georgia Press.

Ramos, A. M. (2007). Livros de Palmo e Meio. Reflexões sobre Literatura para a Infância. Lisboa: Editorial Caminho.

——— (2011). Apontamentos para uma poética do álbum contemporâneo. In B.-A. Roig Rechou, I. Soto Lopéz, & M. Neira Rodríguez (org.), O Álbum na Literatura Infantil e Xuvenil (2000–2010) (pp. 13–40). Pontevedra: Edicións Xerais de Galicia.

——— (2012). Tendências Contemporâneas da Literatura Portuguesa para a Infância e Juventude. Porto: Tropelias & Companhia.

Salisbury, M., & Styles, M. (2012). Children’s Picturebook: The Art of Visual Storytelling. Londres: Laurence King Publishing.

Silva, S. R. da, & Martins, D. M. (2016). Con Letras Se Hacen Palabras: Contribuciones Para Una Caracterización Del Libro-abecedario Para La Infancia. Elos. Revista de Literatura Infantil e Xuvenil, n.º 3, 143–165.

Sipe, L. R. (1998). Learning the language of picturebooks. Journal of Children's Literature, n.º 24, 66–75.

——— (2001). Picturebooks as Aesthetic Objects. Literacy Teaching and Learning: An International Journal of Early Reading and Writing, Volume 6, n.º 1, 23–42.

Sipe, L. R., & McGuire, C. E. (2006). Picturebook Endpapers: Resources for Literary and Aesthetic Interpretation. Children's Literature in Education, Volume 37, n.º 4, december, 291–304.

Publié-e

2019-09-30

Comment citer

Costa, I. (2019). Transmédiation du livre-alphabet Hoje sinto-me. : une lecture comparative de deux éditions. Íkala, Revista De Lenguaje Y Cultura, 24(3), 575–588. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v24n03a05

Numéro

Rubrique

Études de Cas