Estudos no exterior em centros de produção textual na Colômbia e nos Estados Unidos: lições sobre translinguagem, teoria decolonial e planejamento
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.356088Palavras-chave:
estudos de centros de produção textual, programas de estudo no exterior, bolsas de estudo, translinguagem, decolonialidadeResumo
Como resultado da colaboração entre a Universidad del Norte e a Purdue University, com foco em interesses acadêmicos compartilhados, intercâmbios acadêmicos e educação multilíngue, este estudo de caso relata um programa de intercâmbio de estudantes financiado por uma bolsa de estudos. O intercâmbio utilizou uma abordagem translíngue para investigar como o inglês e o espanhol influenciam o treinamento de tutores em centros de produção textual. A primeira seção do artigo descreve o programa de intercâmbio e seus antecedentes, destacando como os projetos de pesquisa dos alunos enfatizaram a colaboração para promover abordagens práticas de translanguaging, informadas por perspectivas decoloniais. A segunda seção reconhece que, embora o projeto tenha atendido a necessidades pragmáticas e metas institucionais, ele poderia ter integrado as orientações e lições da teoria decolonial de maneira mais robusta desde o início. A terceira seção aborda as lições que complementam tanto a teoria decolonial quanto a pedagogia translíngue em contextos de intercâmbio acadêmico, discutindo as complexidades de programar um intercâmbio condicionado pela institucionalidade e pelos contextos locais. A última seção é uma breve conclusão sobre o programa de intercâmbio, seu impacto ideológico em ambas as universidades e a necessidade de futuras colaborações para dar destaque à visão decolonial no planejamento e nas propostas de projetos entre instituições, especialmente no contexto de orientação de produtores de texto na interseção de nacionalidade e cultivo de voz, agência e retórica.
Downloads
Referências
Altbach, P. G. (1971). Education and neocolonialism. Teachers College Record, 72(4), 1–10. https://doi.org/10.1177/016146817107200404
Anya, U. (2017). Racialized identities in second language learning: Speaking Blackness in Brazil. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315682280
Bawarshi, A. & Pelkowski, S. (1999). Postcolonialism and the idea of the writing center. Writing Center Journal, 19(2), 41–58. https://doi.org/10.7771/2832-9414.1414
Bourdieu, P. (1991). Language & symbolic power. Harvard University Press.
Brewer, E., & Cunningham, K. (Eds.). (2023). Integrating study abroad into the curriculum: Theory and practice across the disciplines. Taylor & Francis.
Canagarajah, S. (2013a). Translingual practice: Global English and cosmopolitan elations. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203120293
Canagarajah, A. S. (2013b). Negotiating translingual literacy: An enactment. Research in the Teaching of English, 48(1), 40–67. https://doi.org/10.58680/rte201324158
Castañeda-Peña, H., Gamboa, P., & Kramsch, C. (2024). Decolonizing applied linguistics research in Latin America. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003326748
Colombia Purdue Partnership. (2022, February). About us. Office of Global Partnerships, Purdue University. https://www.purdue.edu/colombia/about/index.php
De Certeau, M., & Rendall, S. (1984). The practice of everyday life (S. Rendall, Trans.). University of California Press.
De Oliveira Andreotti, V., Stein, S., Ahenakew, C., & Hunt, D. (2015). Mapping interpretations of decolonization in the context of higher education. Decolonization: Indigeneity, Education & Society, 4(1) 21–40.
Diao, W., & Trentman, E. (Eds.). (2021). Language learning in study abroad: The multilingual turn. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781800411340
Diniz De Figueiredo, E. H., & Martinez, J. (2019). The locus of enunciation as a way to confront epistemological racism and decolonize scholarly knowledge. Applied Linguistics, 42(2), 355–359. https://doi.org/10.1093/applin/amz061
Fairclough, N. (2014). Critical language awareness. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315845661
García, O. (2012). Theorizing translanguaging for educators. CUNY-NYSIEB.
García, O., Flores, N., Seltzer, K., Wei, L., Otheguy, R., & Rosa, J. (2021). Rejecting abyssal thinking in the language and education of racialized bilinguals: A manifesto. Critical Inquiry in Language Studies, 18(3), 203–228. https://doi.org/10.1080/15427587.2021.1935957
García, R. (2017). On the cusp of invisibility: The lower Rio Grande valley, marginalized students, and institutional spaces. [Doctoral dissertation]. Syracuse University Graduate School, Syracuse, NY. https://www.proquest.com/dissertations-theses/on-cusp-invisibility-lower-rio-grande-valley/docview/1926727560/se-2
Giroux, H. (1992). Border crossings: Cultural workers and the politics of education. Routledge. https://doi.org/10.1177/002205749217400110
Green, N. A. (2018). Moving beyond alright: And the emotional toll of this, my life matters too, in the writing center work. The Writing Center Journal, 37(1), 15–34. https://doi.org/10.7771/2832-9414.1864
Grimm, N. M. (1999). Good intentions: writing center work for postmodern times. Boynton/Cook.
Grosfoguel, R. (2007). The epistemic decolonial turn: Beyond political-economy paradigms. Cultural Studies, 21(2–3), 211–223. https://doi.org/10.1080/09502380601162514
Guzmán-Valenzuela, C. (2022). Dismantling new and old forms of colonialism: Border thinking in Latin American universities. Globalisation, Societies and Education, 21(2), 187–203. https://doi.org/10.1080/14767724.2022.2095988
Hotson, B & Bell, S. (2023). Writing centers and neocolonialism: How writing centers are being commodified and exported as US neocolonial tools. Writing Center Journal, 41(3), 107–132. https://doi.org/10.7771/2832-9414.2027
Hutchinson, G & Torres Perdigón, A. (2024). Decolonizing writing centers: An introduction. Writing Center Journal, 42(1), vii–xiii. https://doi.org/10.7771/2832-9414.2074
LeCourt, D. (1996). WAC as critical pedagogy: The third stage? JAC, 16(3), 389–405.
Lerner, N. (2009). The idea of the writing laboratory. Southern Illinois Press.
Martinez, R. (2023). The idea of a writing center in Brazil: A different beat. Writing Center Journal, 41(3) 133–142. https://doi.org/10.7771/2832-9414.2032
McKinney, J. G. (2013). Peripheral visions for writing centers. University Press of Colorado. https://doi.org/10.2307/j.ctt4cgk97
Mignolo, W. D. (2011). Who speaks for the “human” in human rights? Hispanic Issues Online, 5(1), 7–25
Mignolo, W. D., & Walsh, C. E. (2018). On decoloniality: Concepts, analytics, praxis. Duke University Press. https://doi.org/10.1215/9780822371779
Mori, J., & Sanuth, K. K. (2018). Navigating between a monolingual utopia and translingual realities: Experiences of American learners of Yorùbá as an additional language. Applied Linguistics, 39, 78–98. https://doi.org/10.1093/applin/amx042
Purdue News Service. (2010, November). Purdue and Colombia forge scientific research partnership. https://www.purdue.edu/newsroom/outreach/2010/101102JamiesonColombia.html
Qin, K., & Llosa, L. (2023). Translingual caring and translingual aggression: (Re)centering criticality in the research and practice of translanguaging pedagogy. The Modern Language Journal, 107(3), 713–733. https://doi.org/10.1111/modl.12868
Quan, T., Isordia, J., & Menard-Warwick, J. (2024). Developing translingual competence and awareness in a study abroad Spanish language classroom. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–16. https://doi.org/10.1080/01434632.2024.2348601
Rodriguez-Fuentes, R. (2018). Linguistic and cultural factors in graduate school admissions: An examination of Latin American students at Purdue University (Order No. 30501998). Dissertations & Theses @ Big Ten Academic Alliance; ProQuest Dissertations & Theses Global Closed Collection; ProQuest One Academic. (2827703561). https://www.proquest.com/dissertations-theses/linguistic-cultural-factors-graduate-school/docview/2827703561/se-2
Shizha, E., & Makuvaza, N. (Eds.). (2017). Re-thinking postcolonial education in sub-Saharan Africa in the 21st century: Post-Millennium Development Goals. Springer. https://doi.org/10.1007/978-94-6300-962-1
Trentman, E. (2021) Reframing monolingual ideologies in the language classroom: Evidence from Arabic study abroad and telecollaboration. In B. Dupuy, & K. Mitchelson (Eds.), Pathways to paradigm change: Critical examinations of prevailing discourses and ideologies in second language education (pp. 108–132). Cengage Learning.
van Lier, L. (2008). Agency in the classroom. In J. Lantolf, & M. Poehner (Eds.), Sociocultural theory and the teaching of second languages (pp. 163–186). Equinox.
Washington State University. (2011, July) What is a land-grant institution? Extension Business Operations. https://extension.wsu.edu/countyops/what-is-a-land-grant-institution/
Wei, L. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9–30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039
Young, V. A. (2011). Should writers use they own English. In L. Greenfield, & K. Rowan (Eds.), Writing centers and the new racism. Utah State University Press. https://doi.org/10.2307/j.ctt4cgk6s.7
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Categorias
Licença
Copyright (c) 2024 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png)
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.