Visibilizando o Kichwa Salasaka: uma análise a partir da paisagem linguística

Autores

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.ikala.360067

Palavras-chave:

panorama linguístico, Kíchwa Salasaka, semiótica, línguas indígenas, identidade cultural, multilinguismo

Resumo

A paisagem linguística permite descrever e identificar a (in)visibilidade das línguas no espaço público e, por sua vez, compreender os motivos, ideologias e tensões que estão por trás das escolhas das pessoas em relação ao desenvolvimento de uma ou outra língua em um determinado território. O presente trabalho examina a paisagem linguística do povo indígena Kichwa Salasaka, no Equador, para avaliar a presença do kíchwa nas placas do espaço público. Para isso, documentou-se a sinalização de uma das vias mais movimentadas de Salasaka e observou-se a coexistência do kíchwa, do espanhol e do inglês, evidenciando o multilinguismo na paisagem linguística de Salasaka. Posteriormente, explorou-se o significado social atribuído ao kíchwa na paisagem linguística utilizando métodos etnográficos e sociolinguísticos. Por um lado, a presença do kíchwa na paisagem linguística de Salasaka mostra uma conexão com a cultura e o território e, acima de tudo, um esforço da comunidade para tornar sua língua visível. Por outro lado, essas tentativas de promover e manter a língua carecem de políticas linguísticas claras, o que se reflete na escrita do kíchwa e sua variação. O estudo contribui para a compreensão de como as comunidades indígenas desenvolvem estratégias de resistência e de visibilização no espaço público, oferecendo subsídios tanto para fortalecer iniciativas locais de revitalização linguística quanto para enriquecer a discussão acadêmica sobre o multilinguismo em contextos indígenas.

|Resumo
= 242 veces | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 17 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 86 veces|

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Soledad Chango, Massachusetts Institute of Technology (MIT)

Estudante de doutorado em Antropologia Linguística e Educação, Teachers College, Columbia University, Nueva York, Estados Unidos.

Saywa Masaquiza Caizabanda, Universidad Intercultural de las Nacionalidades y Pueblos Indígenas Amawtay Wasi

Estudante de graduação, Faculdade de Direito, Universidad Intercultural de las Nacionalidades y Pueblos Indígenas Amawtay Wasi, Equador.

Christian Puma Ninacuri, Bowdoin College

Professor adjunto, Estudos Hispânicos, Bowdoin College, Brunswick, Maine, Estados Unidos.

Referências

Backhaus, P. (2006). Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853599484

Bernardo-Hinesley, S. y Gubitosi, P. (2022). Linguistic landscape and the struggle for survival: The case of Cavite Chabacano. En S. H. Mirvahedi (Ed.), Linguistic landscape of South-East Asia: The politics of language and public signage (pp. 114-138). John Benjamins. https://doi.org/10.4324/9781003166993-8

Blommaert, J. (2007). Sociolinguistics and discourse analysis: Orders of indexicality and polycentricity. Journal of Multicultural Discourses, 2(2), 115-130. https://doi.org/10.2167/md089.0

Blommaert, J. y Maly, I. (2015). Ethnographic linguistic landscape analysis and social change: A case study. En K. Arnaut, J. Blommaert, B. Rampton y M. Spotti (Eds.), Language and superdiversity (pp. 207-227). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315730240-18

Calvi, M. V. (2018). Paisajes lingüísticos hispánicos: panorama de estudios y nuevas perspectivas. Lynx. Panorámica de Estudios Lingüísticos, (17), 5-58. https://revistalynx.wordpress.com/wp-content/uploads/2022/02/panoramico-calvi.pdf

Calvi, M. V. (2024). La narración polifónica del estallido social chileno en el paisaje lingüístico de Santiago. Philologia Hispalensis, 38(1), 21-48. https://dx.doi.org/10.12795/PH.2024.v38.i01.01

Carr, J. (2017). Signs of our times: Language contact and attitudes in the linguistic landscape of Southeast Los Angeles. University of California Los Angeles.

Cenoz, J. y Gorter, D. (2006). Linguistic landscape and minority languages. International Journal of Multilingualism, 3(1), 67-80. https://doi.org/10.1080/14790710608668386

Chisaguano, S. (2006). La población indígena del Ecuador. Talleres Gráficos del inec. https://www.ecuadorencifras.gob.ec/documentos/web-inec/Bibliotecas/Estudios/Estudios_Socio-demograficos/Poblacion_Indigena_del_Ecuador.pdf

Córdova-Hernández L. López-Gopar, M. y Sughrua, W. (2017). From linguistic landscape to semiotic landscape: Indigenous language revitalization and literacy. Studie z Aplikovane Lingvistiky, (2),7-21. https://www.researchgate.net/publication/335893661_From_Linguistic_Landscape_to_Semiotic_Landscape_Indigenous_Language_Revitalization_and_Literacy

Córdova-Hernández, L. y Yataco, M. (2019). Paisajes en lenguas indígenas latinoamericanas: representaciones, reivindicaciones y consumo. Signo y Seña, (35), 88. https://doi.org/10.34096/sys.n35.6939

Ecuador, Asamblea Nacional (2008). Constitución de la República del Ecuador. https://www.asambleanacional.gob.ec/sites/default/files/private/asambleanacional/filesasambleanacionalnameuid-20/transparencia-2015/literal-a/a2/Const-Enmienda-2015.pdf

Enríquez Duque, P. (2022). Nombres comerciales en kichwa en Quito: una comodificación y explotación cultural del uso de la lengua. Lexis, 46(2), 621-669. https://doi.org/10.18800/lexis.202202.006

Ferrari, S. (2024). Paisaje lingüístico y epistemologías indígenas. Consideraciones teóricas y perspectivas de estudio. Visitas al Patio, 18(1), 116-135. https://doi.org/10.32997/RVP-vol.18-num.1-2024-4613

Ferguson, J. y Sidorova, L. (2018). What language advertises: Ethnographic branding in the linguistic landscape of Yakutsk. Language Policy, 17(1), 23-54. https://doi.org/10.1007/s10993-016-9420-4

Gorter, D. y Cenoz, J. (2015). Translanguaging and linguistic landscapes. Linguistic Landscape, 1(1-2), 54-74. https://doi.org/10.1075/ll.1.1-2.04gor

Gorter, D. y Cenoz, J. (2023). A panorama of linguistic landscape studies. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/GORTER7144

Haboud, M. (1998). Quichua y castellano en los Andes ecuatorianos: los efectos de un contacto prolongado. Abya-Yala. https://oralidadmodernidad.org/storage/OM_Quichua_y_castellano_en_los_Andes_ecuatorianos.pdf

Haboud, M. (2004). Quichua language vitality: An Ecuadorian perspective. International Journal of the Sociology of Language, 2004(167). https://doi.org/10.1515/ijsl.2004.022

Haboud, M. (2005). Quichua ecuatoriano: entre el poder simbólico y el poder real. En H. Olbertz y P. Muysken (Eds.), Encuentros y conflictos. Bilingüismo y contacto en el mundo andino (Vol. 2005, pp. 13-38). Vervuert Verlagsgesellschaft. https://doi.org/10.31819/9783865278968-002

Haboud, M. y Ortega, F. (2023). Lenguas indígenas en el Ecuador: documentación, desplazamiento y prácticas comunitarias desde adentro. En M. Haboud y L. Morgenthaler (Eds.), Desafíos en la diversidad 3. Voces indígenas amenazadas y el despertar de sus lenguas (pp. 277-318). Centro de publicaciones puce. https://puceinvestiga.puce.edu.ec/es/publications/desaf%C3%ADos-en-la-diversidad-3-voces-ind%C3%ADgenas-amenazadas-y-el-despe

Hall, S. (1994). Cultural identity and diaspora. En P. Williams y L. Chrisman (Eds.), Identity: Community, culture, difference (pp. 222-237). Routledge.

Howard, R. (2007). Por los linderos de la lengua. Ideologías lingüísticas en los Andes. Institut français d’études andines, Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú, Instituto de Estudios Peruanos. https://doi.org/10.4000/books.ifea.5275

Howard, R. (2023). Multilingualism in the Andes. Policies, politics, power. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429030321

Imbago, E. S. (2022). Análisis del paisaje lingüístico visual en la ciudad de San Pedro de Cayambe [Tesis de grado]. Pontificia Universidad Católica del Ecuador.

Jaworski, A. y Thurlow, C. (2010). Semiotic landscapes. Language, image, space. Continuum.

Kimambo, G. y Mdukula, P. (2024). The linguistic landscape of tourism sites in Arusha, Kilimanjaro, and Manyara. Cogent Arts & Humanities, 11(1). https://doi.org/10.1080/23311983.2024.2370676

Lado, B. (2011). Linguistic landscape as a reflection of the linguistic and ideological conflict in the Valencian Community. International Journal of Multilingualism, 8(2), 135-150. https://doi.org/10.1080/14790718.2010.550296

Lai, M. L. (2012). The linguistic landscape of Hong Kong after the change of sovereignty. International Journal of Multilingualism, 10(3), 251-272. https://doi.org/10.1080/14790718.2012.708036

Landry, R. y Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23-49. https://doi.org/10.1177/0261927X970161002

Leeman, J. y Modan, G. (2009). Commodified language in Chinatown: A contextualized approach to linguistic landscape. Journal of Sociolinguistics, 13(3), 332-362. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2009.00409.x

Litzenberg, J. (2018). ‘Official language for intercultural ties’: Cultural concessions and strategic roles of Ecuadorian Kichwa in developing institutional identities. Linguistic Landscape, 4(2), 153-177. https://doi.org/10.1075/ll.17016.lit

Lou, J. (2024). Ethnic spaces. En R. Blackwood, S. Tufi y W. Amos (Eds.), The Bloomsbury handbook of linguistic landscapes (pp. 187-201). Bloomsbury Publishing.

Montaluisa Chasiquiza, L. (2019). La estandarización ortográfica del quichua ecuatoriano. Consideraciones históricas, dialectológicas y sociolingüísticas. Editorial Abya-Yala. https://doi.org/10.7476/9789978104965

Moreno, F. (Coord.). (2024). Shimiyukkamu diccionario kichwa-español, español-Kichwa (2.a ed.). cce —Casa de la Cultura Ecuatoriana Benjamín Carrión—. https://www.kichwa.net/wp-content/uploads/2011/09/diccionario-kichwa-castellano-alki.pdf

Muysken, P. (2019). El kichwa ecuatoriano. Orígenes, riqueza, contactos. Abya-Yala.

Nie, P. y Yao, X. (2024). Tourism, commodification of Dongba script and perceptions of the Naxi minority in the linguistic landscape of Lijiang: A diachronic perspective. Applied Linguistics Review, 15(3), 821-847. https://doi.org/10.1515/applirev-2021-0176

Oralidad Modernidad. (s. f.). Geolingüística Ecuador. https://oralidadmodernidad.org/geolinguistica/

Papen, U. (2012). Commercial discourses, gentrification and citizens’ protest: The linguistic landscape of Prenzlauer Berg, Berlin. Journal of Sociolinguistics, 16(1), 56-80. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2011.00518.x

Pavlenko, A. (2010). 8. Linguistic landscape of Kyiv, Ukraine: A diachronic study. En E. Shohamy, E. Ben-Rafael y M. Barni (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp. 133-150). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847692993-010

Puma Ninacuri, C. (en prensa). Dinamismo y cambio del paisaje lingüístico. En M. Haboud (Ed.), Desafíos de la Diversidad 4.

Puma Ninacuri, C. y Narváez, D. (2021). Chapter 12. Linguistic Landscape in Otavalo: Kichwa, Spanish or English? En P. Gubitosi y M. F. Ramos Pellicia (Eds.), Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics (Vol. 35, pp. 313-340). John Benjamins Publishing Company. https://chooser.crossref.org/?doi=10.1075%2Fihll.35.12pum

Rohmah, Z. y Wijayanti, E. W. N. (2023). Linguistic landscape of Mojosari: Language policy, language vitality and commodification of language. Cogent Arts & Humanities, 10(2), Article 2275359. https://doi.org/10.1080/23311983.2023.2275359

Shohamy, E. (2006). Language policy. Hidden agendas and new approaches. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203387962

Shohamy, E. y Ben-Rafael, E. (2015). Linguistic landscape: A new journal. Linguistic Landscape, 1(1-2), 1-5. https://doi.org/10.1075/ll.1.1-2.001int

Silverstein, M. (2003). Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language & Communication, 23(3-4), 193-229. https://doi.org/10.1016/S0271-5309(03)00013-2

Sima Lozano, E. G. (2023). Conciencia lingüística hacia la lengua maya en el paisaje lingüístico de Mérida. Cuadernos de Lingüística Hispánica, (41), 1-21. https://doi.org/10.19053/0121053X.n41.2023.15817

Thurlow, C. y Gonçalves, K. (2019). x-scapes: New horizons in linguistic landscapes. Linguistic Landscape. An International Journal, 5(2), 111-114. https://doi.org/10.1075/ll.00011.thu

Tsiplakou, S. (2023). Conflictual translanguaging in the linguistic landscape of a divided city. Journal of Language Aggression and Conflict. https://doi.org/10.1075/jlac.00081.tsi

Wroblewski, M. (2020). Inscribing indigeneity: Ethnolinguistic authority in the linguistic landscape of Amazonian Ecuador. Multilingua, 39(2), 139-168. https://doi.org/10.1515/multi-2018-0127

Zambrano, I., Imbaquingo, J. y Cortés, M. P. (2021). El uso del kichwa en productos alimenticios en el paisaje lingüístico de Quito urbano. En Y. Bürki, M. Haboud y D. Toro (Eds.), Paisajes lingüísticos de las dos orillas. Miradas trasatlánticas. Corporación Sociocultural La Metáfora. https://oralidadmodernidad.org/wp-content/uploads/Revista-Paisajes-Lingüísticos_2021.pdf

Publicado

2025-11-10

Como Citar

Chango, S., Masaquiza Caizabanda, S., & Puma Ninacuri, C. (2025). Visibilizando o Kichwa Salasaka: uma análise a partir da paisagem linguística. Íkala, Revista De Lenguaje Y Cultura, 30(3). https://doi.org/10.17533/udea.ikala.360067