Pruebas Organización de cartas de solicitud en español e Inglés y de Solicitud Memorando en español: un estudio exploratorio

Autores/as

  • María Stella Martínez Contreras Universidad del Norte
  • Francisco Moreno Castrillón Universidad del Norte

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.ikala.3143

Palabras clave:

análisis basado en el género, estructura genérica, movimientos, comu­nicaciones escritas, cartas de solicitud y memoranda

Resumen

Este trabajo presenta un análisis basado en el género de un grupo de cartas de solicitud en español e inglés y de memorandos de solicitud en español, todos escritos por hablantes nativos de español. La estructura del análisis adoptada se sustenta en el concepto de género propuesto por Swales (1990) y Bathia (1993). La descripción genérica de estas cartas y memorandos muestra los movimientos de solicitud. más comunes. Se plantean algunas hipótesis acerca de la relación entre los factores contextuales y la escogencia de los movimientos. Basados en los resultados, esperamos utilizar los hallazgos como base para el diseño de materiales de enseñanza en español e inglés.

Recibido: 31-05-04 / Aceptado: 13-09-04

Cómo referenciar este artículo:

Martínez Contreras, M. S. & Moreno Castrillón, F. (2004). Textual Organization of Request Letters in Spanish and English and of Request Memoranda in Spanish: an Exploratory Study. Íkala. 9 (1), pp. 83 – 102 

|Resumen
= 93 veces | PDF (ENGLISH)
= 46 veces|

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

María Stella Martínez Contreras, Universidad del Norte

Doctora en Lingüística aplicada: Enseñanza de Inglés Subespecialidad: Análisis de Discurso. Investigadora del Grupo Educación y Lenguaje, reconocido por Colciencias.

Ph.D, M.A. in Teaching English as a Foreign Language.

Francisco Moreno Castrillón, Universidad del Norte

Ikala.indd Máster en Filología Hispánica. Máster en Administración de Empresas. Profesor de la Universidad del Norte y Coordinador Académico del Di­ plomado en Enseñanza del Español como Segunda Lengua. Departamento de Lenguas. Investigador del Grupo Educación y Lenguaje, reconocido por Colciencias.

Citas

Bhatia, V. K., 1993, Analyzing Genre: Language Use in Professional Settings, UK, Longman.

Bolitho, R., and B. Tomlinson, 1995, Discover English, Oxford, Heinemann.

Ellis, R., 1997, SLA Research and Language Teaching, Oxford, OUP.

Feez, S., 1998, Text-based Syllabus Design, Sydney, National Centre for English

Language Teaching and Research, Macquarie University, and New South Wales Adult Migrant English Service.

Gavioli, L., and G., Aston, 2001, “Enriching reality language corpora and language pedagogy”, ELT Journal, 55(3).

Giménez, J.C., 2001, “Ethnographic Observations in Cross-cultural Business Negotiations between Non-native Speakers of English: an Exploratory Study”, in: English for Specific Purposes, 20.

Graham, J. L., 1990, “An Exploratory Study in the Process of Marketing Negotiation Using a Cross-cultural Perspective”, in Scarcella, R C. et al., Developing Communicative Competence in a Second Language, New York, Newberry House.

Mishan, F., 2004, “Authenticating corpora for language learning: a problem and its solutions”. ELT Journal, 58(3).

Martin, J. R., 1986, “Systemic Functional Linguistics and the Understanding of Written Texts”, in Working Papers in Linguistics, 4.

___________, 2000, “Beyond Exchange: Appraisal Systems in English”, in:

Hunston, S. and G., Thompson, eds., 2000, Evaluation in Text, Oxford, Oxford University Press.

Martínez, M. et al., 1998, Sondeo sobre necesidades de desarrollo de habilidades comunicativas en empresas de Barranquilla y Cartagena, Informe presentado a Colciencias, Departamento de Ciencias Sociales.

Paltridge, B., 1995, “Genre Analysis and the Identification of Textual Boundaries”, in Applied Linguistics, 2.

Pinto dos Santos, V.B.M., 2002, “Genre Analysis of Business Letters of Negotiations”, in English for Specific Purposes, 21.

Swales, J., 1990, Genre Analysis: English in Academic and Research Settings, Cambridge, Cambridge University Press.

Teh, G. S., 1986, An Applied Discourse Analysis of Sales Promotion Letters.

Thesis (M.A.) Singapore, National University of Singapore.

Thompson, G. 2001, “Corpus, comparison and culture”, in: Ghadessy, M., Henry, A. and Roseberry, R.L., eds., Small Corpus Studies and ELT. Amsterdam, John Benjamins, 11–334.

Ventola, E., 1987, The Structure of Social Interaction: A Systemic Approach to the Semiotics of Service Encounter Interaction, London, Pinter

Descargas

Publicado

2004-12-02

Cómo citar

Martínez Contreras, M. S., & Moreno Castrillón, F. (2004). Pruebas Organización de cartas de solicitud en español e Inglés y de Solicitud Memorando en español: un estudio exploratorio. Íkala, Revista De Lenguaje Y Cultura, 9(1), 83–102. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.3143

Número

Sección

Artículos