Pruebas Organización de cartas de solicitud en español e Inglés y de Solicitud Memorando en español: un estudio exploratorio
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.3143Palabras clave:
análisis basado en el género, estructura genérica, movimientos, comunicaciones escritas, cartas de solicitud y memorandaResumen
Este trabajo presenta un análisis basado en el género de un grupo de cartas de solicitud en español e inglés y de memorandos de solicitud en español, todos escritos por hablantes nativos de español. La estructura del análisis adoptada se sustenta en el concepto de género propuesto por Swales (1990) y Bathia (1993). La descripción genérica de estas cartas y memorandos muestra los movimientos de solicitud. más comunes. Se plantean algunas hipótesis acerca de la relación entre los factores contextuales y la escogencia de los movimientos. Basados en los resultados, esperamos utilizar los hallazgos como base para el diseño de materiales de enseñanza en español e inglés.
Recibido: 31-05-04 / Aceptado: 13-09-04
Cómo referenciar este artículo:
Martínez Contreras, M. S. & Moreno Castrillón, F. (2004). Textual Organization of Request Letters in Spanish and English and of Request Memoranda in Spanish: an Exploratory Study. Íkala. 9 (1), pp. 83 – 102
Descargas
Citas
Bhatia, V. K., 1993, Analyzing Genre: Language Use in Professional Settings, UK, Longman.
Bolitho, R., and B. Tomlinson, 1995, Discover English, Oxford, Heinemann.
Ellis, R., 1997, SLA Research and Language Teaching, Oxford, OUP.
Feez, S., 1998, Text-based Syllabus Design, Sydney, National Centre for English
Language Teaching and Research, Macquarie University, and New South Wales Adult Migrant English Service.
Gavioli, L., and G., Aston, 2001, “Enriching reality language corpora and language pedagogy”, ELT Journal, 55(3).
Giménez, J.C., 2001, “Ethnographic Observations in Cross-cultural Business Negotiations between Non-native Speakers of English: an Exploratory Study”, in: English for Specific Purposes, 20.
Graham, J. L., 1990, “An Exploratory Study in the Process of Marketing Negotiation Using a Cross-cultural Perspective”, in Scarcella, R C. et al., Developing Communicative Competence in a Second Language, New York, Newberry House.
Mishan, F., 2004, “Authenticating corpora for language learning: a problem and its solutions”. ELT Journal, 58(3).
Martin, J. R., 1986, “Systemic Functional Linguistics and the Understanding of Written Texts”, in Working Papers in Linguistics, 4.
___________, 2000, “Beyond Exchange: Appraisal Systems in English”, in:
Hunston, S. and G., Thompson, eds., 2000, Evaluation in Text, Oxford, Oxford University Press.
Martínez, M. et al., 1998, Sondeo sobre necesidades de desarrollo de habilidades comunicativas en empresas de Barranquilla y Cartagena, Informe presentado a Colciencias, Departamento de Ciencias Sociales.
Paltridge, B., 1995, “Genre Analysis and the Identification of Textual Boundaries”, in Applied Linguistics, 2.
Pinto dos Santos, V.B.M., 2002, “Genre Analysis of Business Letters of Negotiations”, in English for Specific Purposes, 21.
Swales, J., 1990, Genre Analysis: English in Academic and Research Settings, Cambridge, Cambridge University Press.
Teh, G. S., 1986, An Applied Discourse Analysis of Sales Promotion Letters.
Thesis (M.A.) Singapore, National University of Singapore.
Thompson, G. 2001, “Corpus, comparison and culture”, in: Ghadessy, M., Henry, A. and Roseberry, R.L., eds., Small Corpus Studies and ELT. Amsterdam, John Benjamins, 11–334.
Ventola, E., 1987, The Structure of Social Interaction: A Systemic Approach to the Semiotics of Service Encounter Interaction, London, Pinter
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2004 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.