Intermodalidad y reinstanciación multilingüe: construcción conjunta en la pedagogía de género bilingüe
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v26n01a07Palabras clave:
pedagogía de géneros, educación bilingüe, EFL, construcción conjunta, Leer para Aprender, intermodalidad, multilingüismoResumen
Este artículo analiza los roles de la intermodalidad y el multilingüismo en un programa basado en la pedagogía de género diseñado para mejorar la lectoescritura académica de los estudiantes en Indonesia. El presente estudio se basa en datos de un programa de intervención que adopta y extiende la pedagogía de género llamada Leer para Aprender (lpa), que en este caso incorporó lecciones de lectoescritura académica en el área de biología con el aprendizaje de inglés para estudiantes de educación básica secundaria en Indonesia. Este programa bilingüe de lpa es innovador en cuanto involucra el uso del idioma bahasa indonesio y el inglés oral y escrito, tanto para los materiales didácticos como para los ciclos pedagógicos. Este estudio en particular se centra en la etapa final del programa: el proceso de escritura colaborativa, conocido como construcción conjunta. En el programa bilingüe lpa aquí descrito, se lleva a cabo este proceso mediante la toma conjunta de notas de textos de lectura en Bahasa indonesio (L1), las cuales son reescritas de manera conjunta por los estudiantes y el profesor de inglés (L2), para luego ser usadas en la construcción conjunta de nuevos textos en L2. La metodología, por lo tanto, es intermodal y multilingüe, es decir, se empieza con textos escritos en L1, se sigue con el dictado oral hasta la construcción de notas en L1; y luego se pasa por la discusión bilingüe, hasta llegar a la reescritura de vocablos escritos en L2, para llegar finalmente a un nuevo texto escrito en L2, a través de una discusión bilingüe adicional. El estudio aplica la teoría de género y registro para analizar en detalle las interacciones en el aula, en la construcción conjunta desde las perspectivas de su estructuración, del origen intermodal de significados y de las relaciones entre profesores y alumnos. La evidencia de las evaluaciones de los estudiantes sugiere que estas aplicaciones de intermodalidad y reinstanciación multilingüe son muy efectivas en el desarrollo de habilidades autónomas en la escritura de textos en biología en L2. El
Descargas
Citas
Christie, F. (2002). Classroom discourse analysis: A functional perspective. Bloomsbury Publishing.
Coffin, C., C. Acevedo and A-C. Lövstedt. (2013). Teacher Learning for European Literacy Education (TeL4ELE) Final Report. The Hague: European Union, http://tel4ele.eu/
Dell, S. (2011). Reading revolution. Mail & Guardian Online, http://mg.co.za/article/2011-04-03-reading-revolution
Emilia, E. (2011). Pendekatan Genre-based dalam Pengajaran Bahasa Inggris: Petunjuk untuk Guru. Bandung, Rizqi Press.
Halliday, M.A.K. (1993). Towards a language-based theory of learning. Linguistics and Education, 5, 93–116.
Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1976). Cohesion in English [M1. London: Longman, 41.
Halliday, M. A. K., & Matthiessen, C. M. (2014). Halliday's introduction to functional grammar. Routledge.
Halliday, M. A. K., & Greaves, W. S. (2008). Intonation in the Grammar of English. Equinox.
Humphrey, S., & Macnaught, L. (2011). Revisiting joint construction in the tertiary context. Australian Journal of Language and Literacy, The, 34(1), 98.
Hyland, K. (2010). Teaching and researching writing (Applied linguistics in action).
Hunt, I. (1991). Negotiation in joint construction: Teaching literacy in early childhood. Unpublished Honours Thesis, University of Sydney.
Kartika-Ningsih, Harni. (in press). The Application of R2L Methodology in EFL Classrooms: A Bilingual Approach. In D. Rose & C. Acevedo (Eds.), Reading to Learn, Reading the World: How Genre-based Literacy Pedagogy is Democratizing Education. Equinox.
Kartika-Ningsih, H. (2019). Implementing the Reading to Learn Bilingual Program in Indonesia. In K. Rajandran & S. Abdul Manan (Eds.), Discourses of Southeast Asia (pp. 145-163). Springer, Singapore. https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-981-13-9883-4_8
Kartika-Ningsih, H. (2016). Multilingual re-instantiation: Genre pedagogy in Indonesian classrooms. Unpublished PhD thesis, University of Sydney, Department of Linguistics.
Kartika-Ningsih, H. & Gunawan, W. (2019). Recontextualisation of genre-based pedagogy: The case of Indonesian EFL classrooms. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 9(2), 335-347. https://ejournal.upi.edu/index.php/IJAL/article/view/20231
Kartika-Ningsih, H., & Rose, D. (2018). Language shift: analysing language use in multilingual classroom interactions. Functional Linguistics, 5(1), 9. https://doi.org/10.1186/s40554-018-0061-0
Lucas, A. M., McEwan, P. J., Ngware, M., & Oketch, M. (2014). Improving Early‐Grade Literacy In East Africa: Experimental Evidence From Kenya And Uganda. Journal of Policy Analysis and Management, 33(4), 950-976.
Martin, J. R. (1992). English text: System and structure. John Benjamins Publishing.
Martin, J. R. (2000). Grammar meets genre: Reflections on the ‘Sydney School’. Arts: The Journal of the Sydney University Arts Association 22: 47-95 [reprinted in Educational Research on Foreign Languages and Arts Sun Yat Sen University, Guangzhou (Special issue on Functional Linguistics and Applied Linguistics) 2 (2006): 28-54].
Martin, J. R. (2010). Semantic variation: Modelling realisation, instantiation and individuation in social semiosis. In M. Bednarek & J.R. Martin (Eds.). New discourse on language: Functional perspectives on multimodality, identity, and affiliation, 1-34. Continuum.
Martin, J. R. & Rose, D. (2008). Genre relations: Mapping culture. London, Equinox.
Martin, J. R. & Rose, D. (2007). Working with Discourse: Meaning Beyond the Clause. London, Continuum.
Millin, T (2011). Scaffolding Academic Literacy with Undergraduate Social Science Students at the University of KwaZulu-Natal using the Reading to Learn Intervention Strategy: an Evaluative Study. MSc Dissertation, The University of Edinburgh Moray House School of Education
Nation, I. S. P. (2011). Research into Practice: Vocabulary. Language Teaching, vol. 44, no. 4, pp. 529-539. ProQuest. https://search.proquest.com/docview/917426844?accountid=6724, doi:http://dx.doi.org/10.1017/S0261444811000267.
Nuthall, G. (2005). The cultural myths and realities of classroom teaching and learning: A personal journey. Teachers College Record.
Purser, E., Dreyfus, S. &. Jones, P. (2020). Big ideas & sharp focus: Researching and developing students’ academic writing across the disciplines. Journal of English for Academic Purposes 43 (2020) 100807. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2019.100807
Ramírez, A. (2018). Paraphrastic academic writing: Entry point for first generation advanced bilingual college students. In Bilingual learners and social equity (pp. 179-198). Springer, Cham.
Rose, D. (2018). Pedagogic register analysis: mapping choices in teaching and learning. Functional Linguistics. 5, 3 https://doi.org/10.1186/s40554-018-0053-0.
Rose, D. (2020). Reading to Learn: Accelerating learning and closing the gap. Teacher training books and DVDs. Sydney: Reading to Learn, http://www.readingtolearn.com.au
Rose, D., & Martin, J. R. (2012). Learning to write, reading to learn: Genre, knowledge and pedagogy in the Sydney School. Sheffield, Equinox.
Rothery, J. (1994). Exploring literacy in school English (Write it right resources for literacy and learning). Sydney, Metropolitan East Disadvantaged Schools Program.
Shum, M. S. K., Tai, C. P., & Shi, D. (2016). Using ‘Reading to Learn’(R2L) pedagogy to teach discussion genre to non-Chinese-speaking students in Hong Kong. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1-11, http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/13670050.2016.1159653
Sinclair, J. M., & Coulthard, M. (1975). Towards an analysis of discourse: The English used by teachers and pupils. Oxford Univ Press.
Tribble, C. (2001). Small corpora and teaching writing. In M. Ghadessy, A. Henry, R.L. Roseberry (Eds.), Small corpus studies and ELT: theory and practice, John Benjamins, Amsterdam, pp. 381-408.
Webb, S., & Nation, P. (2016). How vocabulary is learned. Oxford University Press.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Categorías
Licencia
Derechos de autor 2021 Íkala
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.