Le rapport entre bilinguisme et identité dans l’expression des émotions et des pensées
DOI :
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v22n01a03Mots-clés :
bilinguisme, identité, expression des émotions, expression des penséesRésumé
Téléchargements
Références
Adler, M.K. (1977). Degrees of Bilingualism. In Adler (Ed), Collective and Individual Bilingualism: A Sociolinguistic Study (pp. 5-15).Hamburg: Bukse.
Altarriba, J. (2006). Cognitive Approaches to emotion-laden and emotion words in monolingual and bilingual memory . In Pavlenko, A (Ed),Biligual minds: emotional experience, expression and representation (pp. 232- 257). Clevedon: Multilingual Matters.
Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism . (5th ed.). Bristol: Multilingual Matters.
Baetens Beardsmore, H. (1986). Bilingualism: Basic Principles. (2nd ed.). Clevedon: Multiligual Matters.
Brison, S. (2002). Violence and the remaking of a self. Princeton/Oxford: Princeton University Press.
Caldwell- Harris, C. L. (2014). Emotional Phrases Don't Feel as Strong in a Foreign Language: Physiological Studies. Retrieved from: https://www.academia.edu/6572293/Caldwell-Harris_C.L._and_Aycicegi-Dinn_A._2014_._Emotional_phrases_dont_feel_as_strong_in_a_foreign_language_P hysiological_studies. 2 May 2014.
Cook, V. J. (1998). Internal and External Uses of a Second Language”. Essex Research Reports in Linguistics, 100-110. Retrieved from: <http://privatewww.essex.ac.uk/~vcook/OBS3.htm>. 2 May 2014.
De Guerrero, M. C. (2005). Inner Speech- L2. Thinking Words in a Second Language, (Ed.) Leo van Lier. USA: Springer.
Denscombe, M. (2007). The Good Research Guide for Small-scale Social Research Projects. Berkshire: Open University Press.
Dewaele, J.M. (2004). Blistering Barnacles! What Language do Multilinguals Swear in?!. Estudios de Socioling ¨u´ıstica , 5(1), 83-105.
Dewaele, J.-M. (2006). Joking Across Languages: Perspectives on Humor, Emotion, and Bilingualism. In Pavlenko, A (Ed), Bilingual Minds: Emotional Experience, Expression and Representation (pp. 118-152). Clevedon: Multiligual Matters.
Dewaele, J.-M. (2004). Perceived Language Dominance and Language Preference for Emotional Speech: The Implications for Attrition Research. In Schmid, M; K¨opke, B.; Kejser, M. and Weilemar, L (Ed), First Language Attrition: Interdisciplinary Perspectives on Methodological Issues (pp. 81- 104). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Dewaele, J.-M. (2004). The Emotional Force of Swearwords and Taboo Words in the Speech of Multilinguals. Journal of Multilingual and Multicultural Development 25 (2/3), 204–222.
Grosjean, F. (2010). Personality, Thinking and Dreaming, and Emotions in Bilingualism (pp. 121- 134). Bilingual: Life and Reality. USA: Harvard College.
Grosjean, F. (2008). Studying Bilinguals. NY: Oxford University Press.
Harris, C. (2004). Bilingual Speakers in the Lab: Psychophysiological Measures of Emotional Reactivity. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 25 (2/3), 223–247.
Harris, C., et al. (2003). Taboo Words and Reprimands Elicit Greater Autonomic Reactivity in a First Language than in a Second Language. Applied Psycholinguistics, 24 (4), 561–579.
Harris, C., et al. (2006). Why is a First Language More Emotional? Psychopsysiological Evidence from Bilingual Speakers. In Pavlenko, A (Ed), Bilingual Minds: Emotional Experience, Expression, and Representation (pp. 561- 579). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Hoffmann, Ch. (1996). Societal and Individual Bilingualism with English in Europe. In: Reinhard H. and Keith C. (Ed), English Language in Europe (pp. 47- 53). Exeter: Intellect.
Javier, R. A. (2007). The Bilingual Mind: Thinking, Feeling and Speaking in Two Languages. NY: Springer.
Koven, M. (2006). Expressing Anger in Multiple Languages. In Pavlenko, A (Ed), Bilingual Minds: Emotional Experience, Expression and Representation (pp. 84- 111). Clevedon: Multiligual Matters.
Liebkind, K. (1995). Bilingual Identity. European Education, 27 (3), 80- 87.
Paradies, M. (2007). The Neurofunctional Components of the Bilingual Cognitive System. In Kecskes I and Albertazzi L (Ed), Cognitive Aspects of Bilingualism (pp. 3- 29). The Netherlands: Springer.
Pavlenko, A. (2005). Emotions and Multilingualism. Cambridge: Cambridge University Press.
Pavlenko, A. (2014). The Bilingual Mind and What it Tells us about Language and Thought. Cambridge: Cambridge University Press.
Rintell, E. (1984). But How did you Feel about that? The Learner’s Perception of Emotion in Speech. Applied Linguistics, 5 (3), 255–264.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Ikala 2016
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.