Aspectos problemáticos do ensino da fonética espanhola para estudantes francófonos do oeste de Camarões
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.11403Palavras-chave:
Espanhol como Língua Estrangeira, espanhol em África (Camarões), didática, fonética, fonologiaResumo
Segundo os últimos desenvolvimentos teóricos no ensino de línguas em geral e do espanhol em particular, identificar e explicar os pontos sensíveis e os erros sistemáticos próprios de uma amostra de alunos, com perfil e historial linguístico semelhantes, contribui para melhorar a aprendizagem. Da mesma maneira, neste trabalho centramos nossa atenção nos erros comuns cometidos por nossos alunos de espanhol da Universidade de Dschang em Camarões, desde uma perspectiva essencialmente fonética e fonológica. Identificamos alguns aspectos que em sua pronúncia distam do modelo fonético espanhol como resultados dos substratos, interferências e da bagagem linguística dos nossos alunos que são quase todos falantes de línguas bantu, nativos da região do oeste de Camarões e francófonos. Este trabalho é uma descrição explicativa desses erros, que tem por fim enfocar melhor o ensino e atingir mais eficácia na aprendizagem.
Downloads
Referências
Alarcos, E. (1950). Fonología española. Madrid, España: Gredos.
Alarcos, E. (1994). Gramática de la lengua española. Madrid, España: Espasa Calpe.
Anderson, S. (2001). Phonological characteristics of Eastern Grassfields languages. En B. Connell, N. Nassuna, M., Tadadjeu, J., Watters, N., Mutaka, & S., Chumbow (Eds.), Research mate in African linguistics: focus on Cameroon: a fieldworker's tool for deciphering the stories Cameroonian languages have to tell (33-54). Colonia, Alemania: Rüdiger Köppe Verlag-Köln.
Fernandez, M. (1991). Análisis de errores e interlengua en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Madrid, España: Universidad Complutense de Madrid.
De Granda, G. (1985). Estudios de lingüística afro- románica. Valladolid, España: Universidad de Valladolid.
Hombert, J. & Hyman, L. (Eds.). (1999). Bantu historical linguistics: Theorical and empirical perspectives. Stanford, CA: CSLI Publications.
Iribarren, M. (2009). Fonética y fonología españolas. Madrid, España: Síntesis.
Martínez, E. (1989). Fonología general y española. Barcelona, España: Teide.
Robins, R. (1976). Lingüística general. Madrid, España: Gredos.
Ruíz, A. (2002). La enseñanza del español como lengua extranjera en Guinea Ecuatorial y la interferencia de las lenguas indígenas. En M. Pérez, & J. Coloma (Eds.), El español, lengua de mestizaje y la interculturalidad. Actas del XIII Congreso de Asele (762-770). Murcia, España: Asele.
Seco, M. (1989). Gramática esencial del español, introducción al estudio de la lengua. Madrid, España: Espasa Calpe.
Solé, M. (2008). Recogida, interpretación y modelización de datos aerodinámicos. EFE, 17, 375-396.
Suso, J. & Fernández, M. (2001). La didáctica de la lengua extranjera. Fundamentos teóricos y análisis del currículum de lengua extranjera, ESO y bachillerato, Granada, España: Comares.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2013 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


