Variação nos marcadores do discurso na fala de Bucaramanga, Colômbia
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.13329Palavras-chave:
sociolinguística, marcadores do discurso, variação, classe social, espanhol da Colômbia, análise do discursoResumo
Uma aproximação sociolinguística ao estudo dos marcadores do discurso na fala da cidade de Bucaramanga (Colômbia) mostra a correlação entre o uso de tais unidades e o fator idade. Um estudo que teve como foco analisar o uso dos marcadores na narrativa oral, realizado em 2002, concluiu que ‘pues’ e ‘o sea’ eram preferidos no discurso oral da população jovem da cidade, enquanto ‘entonces’ identificava à população adulta. O segmento de meia-idade mostrou-se como um grupo em transição que alternava o uso dessas três unidades. Dados obtidos em 2011 apontam uma nova análise do sistema de marcadores entre o grupo geracional jovem que favorece o uso de ‘entonces’ e, em menor proporção’, de ‘pues’. Expressões discursivas que caracterizavam a esse grupo geracional como ‘o sea’ e o bordão interrogativo ‘¿bueno?’ não aparecem no corpus recente. A variabilidade dos marcadores do discurso oral da população de Bucaramanga comprova o dinamismo da língua e a importância dos fatores sociolinguísticos como causante desse processo.
Downloads
Referências
Alcaldía de Bucaramanga. (2011). Municipio de Bucaramanga: Plan de desarrollo 2012-2015. Bucaramanga, Colombia: Autor.
Alcina, J. & Blecua, J. M. (1975). Gramática española. Barcelona, España: Ariel.
Área Metropolitana de Bucaramanga. (2002). Plan de ordenamiento territorial, componente físico territorial. Bucaramanga, Colombia: AMB.
Bentivoglio, P. (1980-81). El dequeísmo en Venezuela, ¿un caso de ultracorrección? Boletín de Filología. Homenaje a Ambrosio Rabanales, 31, 705-719.
Briz, A. (1993a). Los conectores pragmáticos en español coloquial (I): Su papel argumentativo. Contextos, 11(21-22), 145-188.
Briz, A. (1993b). Los conectores pragmáticos en la conversación coloquial (II): Su papel metadiscursivo. Español Actual, 59, 39-56.
Briz, A. (1996). El español coloquial: Situación y uso. Madrid, España: Arco Libros.
Briz, A. (1998). El español coloquial en la conversación: Esbozo de pragmática. Barcelona, España: Editorial Ariel S.A.
Brown, G. (1977). Listening to Spoken English. London, England: Longman.
Ciudad Digital. (2006). Estratificación en Bucaramanga [Archivo Cartográfico]. Bucaramanga, Colombia: Ciudad Digital, Biblioteca Gabriel Turbay.
Cortés Rodríguez, L. (1991). Sobre conectores, expletivos y muletillas en el español hablado. Málaga, España: Librería Ágora.
Cortés Rodríguez, L. (2001). Conectores, marcadores y organizadores como elementos del discurso. En J. Bustos Tovar (Ed..), Lengua, discurso, texto. I Simposio Internacional de análisis del discurso (pp. 539-550). Madrid, España: Visor.
Cortés Rodríguez, L. (2005). Unidades de segmentación y marcadores del discurso. Madrid, España: Arco Libros.
Flórez, L. (1961). El atlas lingüístico-etnográfico de Colombia (ALEC): Nota Informativa. BICC, 26, 77-125.
Jorgensen, A., & Martínez López, J. (2007). Los marcadores del discurso del lenguaje juvenil de Madrid, Revista Virtual de Estudos da Linguagem, 5, 1-19.
Labov, W. (1966). The social stratification of New York City. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
Labov, W. (1972). Language in the Inner City: Studies in the Black English vernacular. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
Labov, W. & Waletzky, J. (1997). Narrative analysis: Oral versions of personal experience. Journal of Narrative and Life History, 7(1-4), 3-38.
Lakoff, A. (1975). Language and Woman's Place. Oxford, England y New York, NY: Oxford University Press.
Mederos, M. (1988). Procedimiento de cohesión en el español actual. Santa Cruz de Tenerife, España: Aula de Cultura de Tenerife 8.
Martín Zorraquino, M. A. (1991). Elementos de cohesión en el habla de Zaragoza. En J. M. Enguita Utrilla (Ed.), I Curso de geografía lingüística de Aragón, Zaragoza. Zaragoza, España: Institución Fernando el Católico.
Martín Zorraquino, M. A. (1994). Gramática del discurso. Los llamados marcadores del discurso. En Actas del Congreso de la Lengua Española.
Madrid, España: Instituto Cervantes.
Martín Zorraquino, M. A., & Montolío Durán, E. (Eds.) (1998). Los marcadores del discurso. Teoría y Análisis. Madrid, España: Arco Libros.
Martín Zorraquino, M. A., & Portolés, J. (1999). Los marcadores del discurso. En I. Bosque & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española III (pp. 4051-4213). Madrid, España: Espasa Calpe.
Montes Giraldo, J. J. (1982). El español de Colombia: Propuesta de clasificación dialectal. Thesaurus, 37(1), 23-27.
Montes Giraldo, J. J., Figueroa Lorza, J., & Mora Monroy, S. (1998). El español hablado en Bogotá: relatos semilibres de informantes pertenecientes a tres estratos sociales. Bogotá, Colombia: Instituto Caro y Cuervo.
Parra, R. (1970). The occupational mobility of the middle strata. En A. Havens & W. L. Flinn (Eds.), Internal colonialism and structural change in Colombia. New York, NY: Praeger Publishers.
Piñero Piñero, G. (2001). El valor de los marcadores del discurso que expresan causalidad en español. Estudios Filológicos, 36, 153-172.
Portolés, J. (1993). La distinción entre los conectores y otros marcadores del discurso en español. Verba, 20, 141-170.
Portolés, J. (1998). Marcadores del discurso. Barcelona, España: Editorial Ariel.
Portolés, J. (2001). El significado informativo de los marcadores del discurso. En J. Bustos Tovar (Ed.), Lengua, discurso, texto. I Simposio Internacional de análisis del discurso (pp. 683-694). Madrid, Esapaña: Visor.
Quintero, F. L. (2012, Junio 6). Cifra de pobreza en Bucaramanga genera polémica. El Tiempo. Recuperado de http://www.eltiempo.com/colombia/oriente/ARTICULO-WEB-NEW_ NOTA_INTERIOR-11938744.html
Rincón, L. M. (2006). Usted, the pronoun address of familiarity in an urban community. Hispanic Journal, 27(10), 11-22.
Rincón, L. M. (2007a). The use of discourse markers in the Spanish of Bucaramanga, Colombia. Hispanic Journal, 28(2), 11-22.
Rincón, L. M. (2007b). Methodology for an urban dialectal study: The case of the Spanish of Bucaramanga. Forma Función, 20, 173-196.
Rincón, L. M. (2008a). El español de Bucaramanga. Bucaramanga, Colombia: SIC Editorial.
Rincón, L. M. (2008b). El abandono del fonema /λ/ en el español de Bucaramanga. Revista Temas, 3(2), 92-100.
Rosenblat, A. & Bentivoglio, P. (1979). El habla culta de Caracas: Materiales para su estudio. Caracas, Venezuela: Universidad Central de Venezuela.
Rossari, C. (1990). Project pour une typologie des opérations de reformulation. Cahiers de Linguistique française, 11, 345-359.
Silva Corvalán, C. (2001). Sociolingüística y pragmática del español. Washington, DC: Georgetown University Press.
Smith, T. L. (1967). Colombia, social structure and the process of development. Gainesville, FL: University of Florida Press.
Trudgill, P. (1974). The social differentiation of English in Norwich. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Downloads
Arquivos adicionais
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2013 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.