Análise de instrumentos de avaliação usados no ensino de línguas estrangeiras
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.3146Palavras-chave:
avaliação da aprendizagem, qualidade dos testes, testes de línguas estrangeiras, proficiência linguística, competência linguísticaResumo
Este artigo apresenta resultados parciais de um projeto de pesquisa sobre o discurso e as práticas avaliativas dos professores de línguas estrangeiras cujo objetivo é melhorar suas práticas de avaliação. O estudo, desenvolvido em duas universidades colombianas, tem vários componentes: análise de documentos, entrevistas com professores e estudantes e oficinas com os professores participantes na perspectiva de sua qualificação e de combinar um melhor sistema de avaliação. Neste informe discutimos a análise que foi feita dos exames, grades de avaliação, registros, formatos e outros tipos de instrumentos que usam os professores para avaliar seus estudantes. Para a análise dos instrumentos utilizamos um método indutivo-dedutivo, em que as categorias emergentes de uma primeira análise dos instrumentos foram refinadas fazendo um cotejo com as propostas de Bachman e Palmer (1996) e outros autores. Em geral, os professores tendem a preferir os tipos de avaliação “hard” mais do que “soft”. Além disso, as qualidades da avaliação em que parecem ter mais confiança são a viabilidade e a fiabilidade, e as que menos levam em consideração são a autenticidade e a interatividade.
Downloads
Referências
Alte Members, 1998, Mutilingual Glossary of Language Testing Terms, Cambridge, Cambridge University Press.
Altrichter, H., P. Posch, and B. Somekh, 1993, Teachers investigate their work. An introduction to the methods of action research, London, Routledge.
Bachman, E.L., and A.S., Palmer, 1996, Language Testing in Practice: Designing and Developing Useful Language Tests, Oxford, Oxford University Press.
Brown, J. D., and T. Hudson, 1998, “The Alternatives in Language Assessment”, TESOL Quarterly, 32(4), Waldorf.
Burns, A., 1999, Collaborative Action Research for English Language Teachers. Cambridge, Cambridge University Press.
Bustos, F., 1997, Mutaciones en Evaluación y Lineamientos del Ministerio: Análisis y Crítica. (Mimeo excerpt published by Vicerrectoría de Docencia, Universidad de Antioquia).
Carroll, B. J., 1993 (aoû.-sep.), “Typologie des tests de langue”, Le Français dans le Monde, numéro spécial: Évaluation et certifications en langue étrangère.
Genesee, F., and J.A. Upshur, 1996, Classroom-based Evaluation in Second Language Education, Cambridge, Cambridge University Press.
Instituto Cervantes, 2002, Marco de referencia europeo para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas, (Translation by Alejandro Valero Fernández), Web site: http://cvc.cervantes.es/obref/marco.
Jorba, J., and E. Casellas, eds., 1997, La regulación y la autorregulación de los aprendizajes, Madrid, Síntesis. Kemmis, S. and R. McTaggart, 1988, The Action Research Planner, Australia, Deakin University Press.
Piéron, H., 1969, Examens et docimologie, Paris, Presses universitaires de France. Salinas, M.L., s.f., La Evaluación de los Aprendizajes en la Universidad, Facultad de Educación, Universidad de Antioquia
Shohamy, E., 2001, The Power of Tests. A Critical Perspective on the Uses of Language Tests, Essex, Pearson Education Limited.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2004 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.