Vol. 13 No. 2

					View Vol. 13 No. 2
Published: 2008-10-30

Introduction

  • Editorial

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.26714
    Sergi Casals Rispau
    7-8
    |Abstract
    = 70 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 47 veces|

Editorial

  • Editorial

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.26713
    José Guillermo de los Reyes
    9-11
    |Abstract
    = 83 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 24 veces|

Articles

  • Criticism of philosophical translation: the case of Jacques J. Derrida

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.2670
    Nayelli Castro Ramírez
    15-28
    |Abstract
    = 132 veces | PDF
    = 58 veces|
  • A Comparative Study of Turkish and Spanish Translations of The Crucible

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.2681
    María Pilar González Vera, Filiz Yalcin Tilfarlioglu
    31-54
    |Abstract
    = 214 veces | PDF
    = 74 veces|
  • Development of Spanish requests and apologies during study abroad

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.2683
    Rachel L. Shively, Andrew D. Cohen
    57-118
    |Abstract
    = 256 veces | PDF
    = 111 veces|
  • Literary Text in the Spanish as a Foreign Language Class: Proposals and Use Models

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.2684
    Khemais Jouini
    121-159
    |Abstract
    = 294 veces | PDF
    = 89 veces|
  • Nominal Forms of Address Used by Young People in Medellin When Addressing their Significant Others

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.2685
    Milton Daniel Castellano Ascencio
    163-181
    |Abstract
    = 131 veces | PDF
    = 84 veces|
  • Monarchic Spaces in Quatrevingt-treize by Victor Hugo

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.2686
    Rosária Cristina Costa Ribeiro
    185-205
    |Abstract
    = 87 veces | PDF
    = 48 veces|