v. 13 n. 2

					Visualizar v. 13 n. 2
Publicado: 2008-10-30

Apresentação

  • Editorial

    Sergi Casals Rispau
    7-8
    |Resumo
    = 104 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 72 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.26714

Editorial

  • Editorial

    José Guillermo de los Reyes
    9-11
    |Resumo
    = 161 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 41 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.26713

Articles

  • Criticism of philosophical translation: the case of Jacques J. Derrida

    Nayelli Castro Ramírez
    15-28
    |Resumo
    = 314 veces | PDF (ENGLISH)
    = 106 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.2670
  • A Comparative Study of Turkish and Spanish Translations of The Crucible

    María Pilar González Vera, Filiz Yalcin Tilfarlioglu
    31-54
    |Resumo
    = 300 veces | PDF (ENGLISH)
    = 126 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.2681
  • Development of Spanish requests and apologies during study abroad

    Rachel L. Shively, Andrew D. Cohen
    57-118
    |Resumo
    = 380 veces | PDF (ENGLISH)
    = 198 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.2683
  • Literary Text in the Spanish as a Foreign Language Class: Proposals and Use Models

    Khemais Jouini
    121-159
    |Resumo
    = 383 veces | PDF (ENGLISH)
    = 134 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.2684
  • Nominal Forms of Address Used by Young People in Medellin When Addressing their Significant Others

    Milton Daniel Castellano Ascencio
    163-181
    |Resumo
    = 187 veces | PDF (ENGLISH)
    = 135 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.2685
  • Monarchic Spaces in Quatrevingt-treize by Victor Hugo

    Rosária Cristina Costa Ribeiro
    185-205
    |Resumo
    = 124 veces | PDF (ENGLISH)
    = 80 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.ikala.2686