Sworn Translators’ and Interpreters’ Assessment. Literature Review and Analysis of the Information of Candidates for Certification and Recruitment Examinations
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.2665Keywords:
translation assessment, quality standards, assessment models, translators certification examinations, recruitment competitionsAbstract
This article sets out to reveal the lack of standardisation and rigour in the field of translation assessment and its implications on candidates for translator's certification or recruitment examinations. A brief review of translation assessment literature is followed by a practical analysis of the information provided to candidates in three different examination procedures: examinations for the certification as a Sworn Translator, organised by the Spanish Ministry of Foreign Affairs; examinations for the Chartered Institute of Linguists “Diploma in Translation;” and recruitment competitions for translators in the European Commission.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2009 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.