La Fable Ovidienne de Philomela Revue par le Moyen Âge: de Chrétien de Troyes à Alphonse X

Auteurs-es

  • Mario Botero García Universidad de Antioquia

DOI :

https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v19n3a02

Mots-clés :

Philomela, Ovide, Chrétien de Troyes, Alfonso X, traduction médiévale

Résumé

Cet article montre le contraste entre les versions française et castillane de Philomela, l'une de fables les plus connues des Métamorphoses d'Ovide, rédigées par Chrétien de Troyes et Alphonse X aux xiie et xiiie siècles. A partir de l'analyse et le contraste de trois moments narratifs de la fable ovidienne, on peut constater la façon dont la matière antique est traitée, selon le contexte particulier dans lequel surgissent les versions. La version française met l'accent sur une dimension courtoise où le personnage féminin est hautement valorisé. En revanche, la version castillane revendique une rationalisation de la fable ovidienne subordonnée à une vision politique et historique. On peut constater de cette façon que les traductions médiévales ne sont pas serviles à leur source latine mais qui montrent une certaine liberté dans la sélection et combinaison d'éléments.

 

 

 

 

|Résumé
= 203 veces | PDF (ENGLISH)
= 165 veces| | HTML (ENGLISH)
= 34 veces| | DOS VERSIONES DE FILOMELA: DE CHRÉTIEN DE TROYES A ALFONSO X (ENGLISH)
= 0 veces| | DOS VERSIONES DE FILOMELA: DE CHRÉTIEN DE TROYES A ALFONSO X (ENGLISH)
= 0 veces| | DOS VERSIONES DE FILOMELA: DE CHRÉTIEN DE TROYES A ALFONSO X (ENGLISH)
= 0 veces| | LA FÁBULA OVIDIANA DE FILOMELA REVISADA POR LA EDAD MEDIA: DE CHRÉTIEN DE TROYES A ALFONSO X (ENGLISH)
= 0 veces|

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur-e

Mario Botero García, Universidad de Antioquia

Mario Botero Garcia. Docteur en littérature française de l'Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3. Professeur au Département de Linguistique et Littérature, Université d'Antioquia. Directeur et rédacteur en chef de la revue Lingüística y Literatura. Chercheur du Groupe d'Etudes Littéraires-GEL.

Références

Almeida, B. & Sánchez Prieto-Borja, P. (Eds.). (2009). Alfonso X El Sabio. General Estoria. Segunda parte. Madrid: Biblioteca Castro & Fundación José Antonio de Castro, 2 vols.

Álvarez, C. & Iglesias, R. Ma. (Eds.). (2001). Ovidio. Metamorfosis. Madrid: Cátedra.

Botero García, M. (2010). Las traducciones de Ovidio en la Edad Media. Hermeneus. Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, TI, (12), 31-54.

Botero García, M. (2012). La naissance de l'amour dans les récits ovidiens français du xiie siècle. Troianalexandrina: Anuario Sobre Literatura Medieval De Materia Clásica, 12, 139-162.

Chrétien de Troyes. (2000). Philomena. En E. Baumgartner (Ed.), Pyrame et Thisbé, Narcisse, Philomena. Trois contes du xiie siècle imités d'Ovide. Paris: Gallimard.

Duby, G. (2000). Dames du xiie siècle. 1. Héloïse, Alienor, Iseut e quelques autres. Paris, Gallimard.

Gildenhard, I. & Zissos, A. (2007). Barbarian variations: Tereus, Procne and Philomela in Ovid (Met. 6.412-674) and Beyond. Dictynna, 4, [en línea]. Consultado el 30/7/2013. URL: http://dictynna.revues.org/150

Gómez Redondo, F. La corte letrada de Alfonso X (1256- 1284). Historia de la prosa medieval castellana, (pp. 423-852.) Madrid: Cátedra, 1998, t. I,

James-Raoul, D. (2007). Chrétien de Troyes, la griffe d'un style. Paris: Champion. Munk

Olsen, B. (1995). La réception de la littérature classique au Moyen Âge (IXe-XIIe siècle). Copenhague: Museum Tusculanum Press.

Orduna, G. La ''estoria'' de Acteón : Ovidio y la General Estoria alfonsí. Letras, 11-12, 134-139.

Perona, J. (1989). Lenguas, traducción y definición en el Scriptorium de Alfonso X. Cahiers de linguistique hispanique médiévale, 14-15, 247-276

Petit, A. (2010). Le premier portrait féminin dans le roman du Moyen Âge. Les filles d'Adraste dans le Roman de Thèbes. En Aux origines du roman. ''Le Roman de Thèbes'' (pp. 171-182). Paris: Champion

Possamaï-Perez, M. (2006). L'Ovide moralisé. Essai d'interprétation. Paris: Champion.

Salvo García, I. (2010). La materia ovidiana en la General Estoria de Alfonso X: problemas metodológicos en el estudio de su recepción. En F. Bautista Pérez y J. Gamba Corradine (Eds.). Estudios sobre la Edad Media, el Renacimiento y la Temprana Modernidad, (pp. 359-369). San Millán de la Cogolla: Cilengua & Semir

Zumthor, P. (2000). Essai de poétique médiévale. Paris: Éditions du Seuil

Publié-e

2015-07-10

Comment citer

Botero García, M. (2015). La Fable Ovidienne de Philomela Revue par le Moyen Âge: de Chrétien de Troyes à Alphonse X. Íkala, Revista De Lenguaje Y Cultura, 19(3), 237–250. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v19n3a02

Numéro

Rubrique

Rapports de Recherche