Les Représentations Sociales que Possèdent les Enseignants de Langues Étrangères du Travail de L’Orthophoniste

Auteurs-es

  • Héctor Iván Guerrero Jiménez Universidad del Cauca
  • Pilar Mirely Chois Lenis Universidad del Cauca
  • Amparo López Higuera Universidad del Cauca
  • Mónica Lised Fuente Rengifo Universidad del Cauca

DOI :

https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v20n1a05

Mots-clés :

inguistique, pprentissage, orthophonie, langues étrangères, phonoaudiologie

Résumé

On présente une description des représentations sociales de l’enseignement de langues étrangères dans l’Université de Cauca, relatif à l’intervention des «Orthophonistes» comme un soutien professionnel pour leur travail. Grâce à l’application d’une entrevue semi-structurée, nous avons cherché à connaître l’imaginaire collectif des participants à l’égard de l’orthophonie, l’enseignement etl l’apprentissage de la langue étrangère et de la relation entre les deux. Nous avons constaté que les participants ont une connaissance floue et sectionnée concernant l’orthophonie ; cependant, la plupart affirment avoir besoin du soutien de ces
professionnels pour leur travail. En outre, nous avons observé que les difficultés signalées par les enseignants dans le processus d’enseignement et apprentissage des langues étrangères concernent le domaine de travail des orthophonistes, mais parfois, cela n’est pas reconnu par les participants. En conséquence, il s’avère
nécessaire de réfléchir sur la formation de l’orthophoniste comme professionnel d’appui dans des contextes d’enseignement d’une langue étrangère.
|Résumé
= 347 veces | PDF (ENGLISH)
= 259 veces| | HTML (ENGLISH)
= 27 veces|

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Bibliographies de l'auteur-e

Héctor Iván Guerrero Jiménez, Universidad del Cauca

Orthophoniste diplômé de l'Université de Cauca, tuteur et moniteur du Centre d'écriture de la même université en 2013, avec une expérience dans les conseils en rédaction académique (premier cycle et cycles supérieurs), et la préparation de matériel, de guides et de tutoriels pour le développement de l'écriture. Expérience de recherche, reconnue avec une motion de félicitations, dans le domaine de la relation entre l'orthophonie et les processus d'enseignement-apprentissage des langues étrangères. Reconnaissance par le Secrétariat général de l'Institut colombien pour la promotion de l'éducation ICFES, en faisant partie de la liste des meilleurs pro du savoir dans la deuxième période de 2012. Co-auteur Conférencier I Congrès latino-américain des centres d'écriture Universidad Javeriana Cali 2013. Production bibliographique - Article - Paru dans la revue spécialisée : Muñoz, A. & Guerrero, H. (2013). Orthophonie dans le système de santé colombien. Revue Arété. 13 (1). 5-15

Pilar Mirely Chois Lenis, Universidad del Cauca

Orthophoniste. Spécialiste de l'enseignement de la lecture et de l'écriture dans la langue maternelle. Master en linguistique et espagnol. Groupe de recherche : La communication humaine et ses troubles. Professeur titulaire. Université du Cauca.

Amparo López Higuera, Universidad del Cauca

Orthophoniste. Spécialiste de la pédagogie. Master en développement de l'enfant. Groupe de recherche : La communication humaine et ses troubles. Enseignante adjointe. Université du Cauca.

Mónica Lised Fuente Rengifo, Universidad del Cauca

Orthophonie Université du Cauca

Références

Alfonso P., I. (s.f ). La teoría de las representaciones sociales. Recuperado de http://www.psicologia–online.com/articulos2007representaciones_sociales.shtml

Carrillo Sabogal, A., Castañeda, M., Forero, C., & Hernández, L. (2009). Definición del perfil del docente de lenguas extranjeras. Bogotá: Universidad Libre.

Castilla, A. P. (2003). El Rol del Fonoaudiólogo en la educación bilingüe: una propuesta de formación en bilingüismo y educación de bilingües. Santiago de Cali: Universidad del Valle.

Cuervo Echeverry, C. (1999). La Profesión de Fonoaudiología en perspectiva internacional. Bogotá: Universidad Nacional.

Daza, S. L., Minayo, V. D., Ordoñez, L. D., & Volveras, M. Y. (2009). Percepciones que sobre la labor Fonoaudiológica tienen los y las docentes que atienden población con necesidades educativas especiales en dos instituciones semiprivadas del municipio de Popayán 2009. Popayán:

Universidad del Cauca.

Díaz Pérez, J. C. (2009). Principios de aplicación de las técnicas de la voz y la ortofonía en la corrección del español para extranjeros. Madrid: Universidad Complutense.

Felice, M. F. (2011). La Fonoaudiología en el contexto de la exclusión social y escolar. Revista de la Facultad de Ciencias Médicas, 19–23.

Fonoaudiología Universidad del Valle. (s.f.). Fonobilinguismología. Recuperado de http://fonobilinguismologia.blogspot.com/

Garayzábal–Heinze, E. (2009). La lingüística clínica: teoría y práctica. En Estudios de lingüística: investigaciones lingüísticas en el siglo XXI, Extraordinario 3, 131–162.

Glaser, B.G., & Strauss, A.L. (1967). The Discovery of Grounded Theory. Chicago: Aldine.

Goldstein, B., & Fabiano, L. (2007). Assessment and Intervention for Bilingual Children with Phonological Disorders. En The ASHA Leader, 12, 6–31. doi:10.1044/leader.FTR2.12022007.6 Recuperado de http://leader.pubs.asha.org/article.aspx?articleid=228818

Lefebvre, F. (2001). Memoire pour l'obtention du diplome de capacité d'ortophonistes. Nantes: Université de Nantes.

Manga, A.–M. (s.f.). Lengua Segunda (L2) Lengua extranjera (LE): Factores e incidencias de enseñanza/aprendizaje. Recuperado de http://www.tonosdigital.com/ojs/index.php/tonos/article/viewFile/249/190

Ministerio de Educación Nacional. (1999). Idiomas Extranjeros: Lineamientos Curriculares. Santafé de Bogotá: Cooperativa Editorial Magisterio.

Congreso de la República. (s.f.). Ley 376 de 1997. Recuperado de http://www.mineducacion.gov.co/1621/articles-105005_archivo_pdf.pdf

Mollineri, M. (2008). Representaciones sociales y práctica profesional de equipos interdisciplinarios del programa de salud escolar del gobierno de la ciudad de Buenos Aires. XV Jornadas de Investigación y Cuarto Encuentro de Investigadores en Psicología del Mercosur. volumen XVI. Buenos Aires: Facultad de Psicologia–Universidad de Buenos Aires.

Mora, M. (2002). La Teoría de las Representaciones Sociales de Serge Moscovici. En Athenea digital, Otoño (2), 1–25. Recuperado de http://www.raco.cat/index.php/Athenea/article/viewFile/34106/33945

Navarro, B. (30 de Octubre de 2010). Adquisición de la primera lengua en aprendientes de edad infantil y adulta. En Philologica Urcitana, 2, 115–128. Recuperado de http://www.ual.es/revistas/PhilUr/pdf/PhilUr2.2010.Navarro.pdf

Odorica, D. (2010). Motivación de los alumnos universitarios para estudiar inglés como Lengua extranjera. En Revista Electrónica de la mediateca del CELEUNAM. Leaa Lenguas en Aprendizaje Autodirigido. Recuperado de http://cad.cele.unam.mx/leaa/cnt/ano03/num02/0302a04.pdf

Orellana, O. (2008). Representaciones sociales sobre el Psicologo en profesores de la educacion basica publica y privada de Lima(Costa)y

Povincias(Sierra y Selva). En Revista IIPSI Facultad de Psicología. Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 41–54. Recuperado de http://sisbib.unmsm.edu.pe/BVRevistas/Investigacion_Psicologia/v11_n2/pdf/a04v11n2.pdf

Oviedo, T. N. (1980). Representaciones Sociales: Aspectos Teóricos. Lenguaje, 7–27.

Padilla Cepeda, J. M. ( Junio de 2013). El bilingüismo un compromiso de la ESMIC. Armas y Letras, 16–21.

Pastor C., S. (2006). Aprendizaje de segundas lenguas. Lingüística aplicada a la enseñanza de idiomas. Alicante (España): Publidisa.

Peñarrieta, I. (2005). Introducción a la investigación cualitativa. México: Editores de Textos Mexicanos.

Pérez, J. C. (2007). Principios de aplicación de las técnicas de la voz y la ortofonía en la corrección fonética del español para extranjeros. En Las destrezas orales en la enseñanza del español L2–LE: XVII Congreso Internacional de la Logroño 27–30 de septiembre de 2006 (pp. 483–494). La Rioja (España): Universidad de la Rioja.

Salamanca Castro, A., & Martín–Crespo Blanco, C. (2007). El diseño en la investigación cualitativa. NURE Investigación, 4(26). Recuperado de http://www.nureinvestigacion.es/OJS/index.php/nure/article/view/330/321

Universidad Autónoma de Madrid. (s.f.). Investigación Etnográfica. Recuperado de http://www.uam.es/personal_pdi/stmaria/jmurillo/InvestigacionEE/Presentaciones/Etnografica_doc.pdf

Valles, M. (1999). Técnicas cualitativas de investigación social. Reflexión metodológica y práctica profesional. Madrid: Síntesis.

Villalba, F., & Hernández, M. (2008). Situación actual y nuevos retos de la enseñanza de lenguas a inmigrantes. En I Jornadas sobre lenguas, currículo y alumnado inmigrante, 13–34. Recuperado de http://segundaslenguaseinmigracion.com/ense_anzal2/Villalbajornadas.pdf

Publié-e

2015-08-10

Comment citer

Guerrero Jiménez, H. I., Chois Lenis, P. M., López Higuera, A., & Fuente Rengifo, M. L. (2015). Les Représentations Sociales que Possèdent les Enseignants de Langues Étrangères du Travail de L’Orthophoniste. Íkala, Revista De Lenguaje Y Cultura, 20(1), 79–94. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v20n1a05

Numéro

Rubrique

Rapports de Recherche