L’emploi de translangue pour décoloniser l’enseignement de l’anglais en Colombie : une enquête narrative
DOI :
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.348890Mots-clés :
translangue, identité du professeur, enseignement des langues, décolonialité, enseignement de l'anglais, enquête narrativeRésumé
Les salles de classe d’aujourd’hui sont caractérisées par la diversité linguistique. Cependant, l’enseignement de l’anglais en tant que langue étrangère continue d’utiliser un modèle séparatiste dans lequel les autres langues et identités sont réduites et subalternisées. Cette séparation évidente des langues a contraint de nombreux locuteurs anglophones à s’étiqueter comme locuteurs non natifs et les a empêchés d’utiliser des ressources linguistiques précédemment acquises dans d’autres langues pour communiquer et apprendre dans certains contextes, rendant invisibles leurs différentes façons d’exister. D’un point de vue narratif, cet article montre comment deux formateurs de professeurs d’anglais rompent avec cette idéologie nativiste en recourant à une pédagogie translinguistique. L’article relate leurs expériences pédagogiques et leurs conclusions sur la formation de professeurs d’anglais en Colombie, et explore la manière dont ils utilisent leur répertoire linguistique comme mécanisme pour la pratique de l’enseignement. Leurs récits révèlent que le translinguisme est un outil pédagogique qui permet aux enseignants d'anglais de remettre en question les discours encadrés par des approches monolingues. Ils indiquent également qu’avec la mise en œuvre de la pédagogie translinguistique, les professeurs d’anglais promeuvent et mettent en œuvre une idéologie qui va à l’encontre du nativisme, leur permettant de se réapproprier leurs identités. D’une manière générale, les résultats de cette enquête soulignent la valeur de l’application du translinguisme en tant que pédagogie linguistique qui perturbe les pratiques linguistiques et les discours identitaires colonialistes.
Téléchargements
Références
Andreotti, V., Stein, S., Ahenakew, C., & Hunt, D. (2015). Mapping interpretations of decolonization in the context of higher education. Decolonization: Indigeneity, Education, 4(1), 21–40.
Aoyama, R. (2021). Language teacher identity and English education policy in Japan: Competing discourses surrounding “non-native” English-speaking teachers. RELC Journal, 1, 1–16. https://doi.org/10.1177/00336882211032999
Ascenzi, M. L., & Quiñones, R. (2020). Bringing bilingualism to the center of guided reading instruction. Reading Teacher, 74(2), 137–146. https://doi.org/10.1002/trtr.1922
Barkhuizen, G. (2011). Narrative knowledging in TESOL. TESOL Quarterly, 45(3), 391–414. https://doi.org/10.5054/tq.2011.261888
Barkhuizen, G. (2017). Reflections on language teacher identity research. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315643465
Battiste, M. (2002). Indigenous knowledge and pedagogy in First Nations education: A literature review with recommendations. National Working Group on Education.
Baxter, J. (2016). Positioning language and identity: Poststructuralist perspectives. In S. Preece (Ed.), The Routledge Handbook of Language and Identity (pp. 34–49). Routledge.
Beauchamp, C., & Thomas, L. (2009) Understanding teacher identity: An overview of issues in the literature and implications for teacher education. Cambridge Journal of Education, 39(2), 175–189. https://doi.org/10.1080/03057640902902252
Bloomaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511845307
Boonsuk, Y. (2021). Which English should we stand for? Voices from lecturers in Thai multicultural universities. RELC Journal, 1. https://doi.org/10.1177/00336882211054650
Caine, V., Estefan, A., & Clandinin, D. J. (2013). A return to methodological commitment: Reflections on narrative inquiry. Scandinavian Journal of Educational Research, 57(6), 574–586. https://doi.org/10.1080/00313831.2013.798833
Castañeda-Peña, H. (2018). Structuralist, poststructuralist and decolonial identity research in English language teaching and learning: A reflection problematizing the field. In Doctorado Interinstitucional en Educación (Ed.), elt local research agendas i (pp. 17–35). Universidad Distrital Francisco José de Caldas.
Cenoz, J., & Gorter, D. (2011). Focus on multilingualism: A study of trilingual writing. Modern Language Journal, 95(3), 356–369. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01206.x
Cenoz, J., & Gorter, D. (2020). Teaching English through pedagogical translanguaging. World Englishes, 39, 300–311. https://doi.org/10.1111/weng.12462
Charamba, E. (2020). Organic translanguaging in science classrooms: Perceptions of pre-service primary school teachers. E-BANGI Journal, 17(7), 117–132.
Clandinin, D. (2013). Engaging in narrative inquiry. Left Coast Press.
Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853596773
De Sousa Santos, B. (2017). Justicia entre saberes: Epistemologías del sur contra el epistemicidio. Morata. https://doi.org/10.2307/j.ctvnp0k5d.4
Dole, R. (2008). Postcolonial English: Varieties around the world. Canadian Journal of Applied Linguistics, 11(3), 239–241.
Duchêne, A., & Heller, M. (2012). Language in late capitalism. Pride and profit. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203155868
Engebretson, K. E. (2016). Talking (fe)male: Examining the gendered discourses of preservice teachers. Gender & Education, 28(1), 37–54. https://doi.org/10.1080/09540253.2015.1096917
Faez, F. (2011). Reconceptualizing the native/non-native speaker dichotomy. Journal of Language, Identity & Education, 10(4), 231–249. https://doi.org/10.1080/15348458.2011.598127
Fairclough, N. (2003). Analysing discourse: Textual analysis for social research. Routledge. https://doi.org/10.1080/09540253.2015.1096917
Fals-Borda, O. (1979). El problema de cómo investigar la realidad para transformarla por la praxis. Ediciones Tercer Mundo.
Fang, F. (2018). Ideology and identity debate of English in China: Past, present and future. Asian Englishes 20(1), 15–26. https://doi.org/10.1080/13488678.2017.1415516
Fortune, J. (2012). The forbidden fruit: Using the mother tongue in a Bogotá university EFL programme. Colombian Applied Linguistics Journal, 14(2), 70–87. https://doi.org/10.1080/15348458.2011.598127
Freire, P. (1993). Pedagogy of the oppressed. The Continuum Publishing Company.
Galen, J. (2010). Class, identity, and teacher education. Urban Review, 42(4), 253–270. https://doi.org/10.1007/s11256-009-0136-z
García, O. (2019). Decolonizing foreign, second, heritage, and first languages. Implications for education. In D. Macedo (Eds.), Decolonizing foreign language education. The misteaching of English and other colonial languages (pp. 152-168). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429453113-6
García, O., & Kleifgen, J.A. (2010). Educating emergent bilinguals: Policies, programs, and practices for English language learners. Teachers College Press.
García, O., & Kleifgen, J. A. (2019). Translanguaging and literacies. Reading Research Quarterly, 55(4), 553–571. https:// doi.org/10.1002/rrq.286
García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism, and education. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137385765_4
Grosfoguel, R. (2008). Hacia un pluri-versalismo transmoderno decolonial. Tabula Rasa, (9), 199–215. https://doi.org/10.25058/20112742.345
Grosfoguel, R. (2010). Para descolonizar os estudos de economia política e os estudos pós-coloniais: transmodernidade, pensamento de fronteira e colonialidade global [Decolonizing political economy studies and post-colonial studies: Transmodernity, frontier thinking, and global coloniality]. In B. de Sousa-Santos & M. P. Meneses (Orgs.), Epistemologias do sul (pp. 383–418). Cortez. https://doi.org/10.12957/periferia.2009.3428
Gu, M. M., & Lai, C. (2019). An ethical analysis of how ESL teachers construct their professional identities through the use of information technology in teaching. British Educational Research Journal, 45(5), 918–937. https://doi.org/10.12957/periferia.2009.3428
Guerrero, C. H. (2009). Language policies in Colombia: The inherited disdain for our native languages. HOW Journal, 16(1), 11–24.
Guerrero, C. H. (2010). Elite vs. folk bilingualism: The mismatch between theories and educational and social conditions. HOW Journal, 17(1), 165–179.
Guerrero, C. H., & Quintero, Á. (2009). English as a neutral language in the Colombian national standards: A constituent of dominance in English language education. Profile: Issues in Teachers’ Professional Development, 11(2), 135-150.
Guerrero-Nieto, C. H., & Quintero-Polo, Álvaro H. (2021). Emergence and development of a research area in language education policies: Our contribution to setting the grounds for a local perspective on policymaking. HOW Journal, 28(3), 119–133. https://doi.org/10.19183/how.28.3.677
Hamman-Ortiz, L. (2019). Unpacking translanguaging. Educational Leadership, 77(4), 64–66.
Holliday, A. (2005). The struggle to teach English as an international language. Cambridge University Press.
Holliday, A. (2006). Native-speakerism. ELT Journal, 60(4), 385–387. https://doi.org/10.4324/9780203155868
Kachru, B. B. (1992). World Englishes: Approaches, issues and resources. Language Teaching, 25(1), 1–14. https://doi.org/10.1017/S0261444800006583
Kachru, B. B. (2017). World Englishes and culture wars. Cambridge University Press.
Kramsch, C. (2019). Between globalization and decolonization. In D. Macedo (Eds.), Decolonizing foreign language education. The misteaching of English and other colonial languages (pp. 50–72). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429453113-2
Kumaravadivelu, B. (2003). Forum: Critical language pedagogy – A postmethod perspective on English language teaching. World Englishes, 22(4), 539–569. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2003.00317.x
Kumaravadivelu, B. (2014). The decolonial option in English teaching. Can the subaltern act? TESOL Quarterly,14(1), 66–85. https://doi.org/10.1002/tesq.202
Lai, M. L. (2020). English as a lingua franca: Rhetoric or reality? attitudes of prospective English teachers in post-colonial Hong Kong. Asian Studies Review, 44(3), 494–514. https://doi.org/10.1080/10357823.2019.1693977
Le Gal, D. (2018). English language teaching in Colombia: A necessary paradigm shift. Matices en Lenguas Extranjeras, (12), 154–187. https://doi.org/10.15446/male.n12.73267
Lessard, S., Caine, V., & Clandinin, D. J. (2015). A narrative inquiry into familial and school curriculum making: Attending to multiple worlds of Aboriginal youth and families. Journal of Youth Studies, 18(2), 197–214. https://doi.org/10.1080/13676261.2014.944121
Lev, A. S., Ho, E., & Keysar, B. (2018). The unforeseen consequences of interacting with non‐native speakers. Topics in Cognitive Science, 10(4), 835–849. https://doi.org/10.1111/tops.12325
López-Gopar, M. (2016). Decolonizing primary English language teaching. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783095773
Madge, C., Raghuram, P., & Noxolo, P. (2009). Engaged pedagogy and responsibility: A postcolonial analysis of international students. Geoforum, 40(1), 34–45. https://doi.org/10.1016/j.geoforum.2008.01.008
Martín Tévar, J. (2020). Perceptions of world English varieties by Chinese EFL students: Effects of average ethnic faces and speaker gender. International Journal of English Studies, 20(3), 29–56. https://doi.org/10.6018/ijes.393891
Mignolo, W. D. (2000). Local histories/global designs: Coloniality, subaltern knowledges, and border thinking. Princeton University Press.
Mignolo, W. (2003). Historias locales/ diseños globales. Akal Ediciones.
Mignolo, W. (2007). Delinking. The rhetoric of modernity, the logic of coloniality and the grammar of de-coloniality. Cultural Studies, 21(2), 449–514. https://doi.org/10.1080/09502380601162647
Mignolo, W., & Walsh, C. E. (2018). On decoloniality: Concepts, analytics, praxis. Duke University Press. https://doi.org/10.1215/9780822371779
Ministerio de Educación Nacional. (2006). Formar en lenguas extranjeras: ¡El reto!: Lo que necesitamos saber y saber hacer. Imprenta Nacional
Morgan, B. (2004). Teacher identity as pedagogy: Towards a field-internal conceptualisation in bilingual and second language education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 7(2–3), 172–188. https://doi.org/10.1080/13670050408667807
Motha, S., Jain, R., & Tecle, T. (2012). Translinguistic identity-as-pedagogy: Implications for language teacher education. International Journal of Innovation in English Language Teaching, 1(1), 13–28.
Moyer, M. (2016). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Journal of Sociolinguistics, 20(1), 125–130. https://doi.org/10.1111/josl.12171
Murray, G. (2009). Narrative inquiry. In J. Heigham & R. A. Croker (Eds.), Qualitative research in applied linguistics: A practical introduction (pp. 45–65). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230239517_3
Núñez-Pardo, A. (2018). Critical interculturality to disrupt coloniality in the English textbook. Cuestiones Educativas, 1–9. https://cuestioneseducativas.uexternado.edu.co/critical-interculturality-to-disrupt-coloniality-in-the-english-textbook/
Núñez-Pardo, A. (2020). Inquiring into the coloniality of knowledge, power, and being in EFL textbooks. HOW Journal, 27(2), 113–133. https://doi.org/10.19183/how.27.2.566
Núñez Pardo, A., & Téllez Téllez, M. F. (2015). Reflection on teachers’ personal and professional growth through a materials development seminar. HOW Journal, 22(2), 54–74. https://doi.org/10.19183/how.22.2.151
Ortiz Ocaña, A., & Arias López, M. I. (2019). Hacer decolonial: Desobedecer a la metodología de investigación. Hallazgos, 16(31), 147–166. https://doi.org/10.15332/s1794-3841.2019.0031.06
Otwinowska, A. (2017). English teachers’ language awareness: Away with the monolingual bias? Language Awareness, 26(4), 304–324. https://doi.org/10.1080/09658416.2017.1409752
Pacheco, M. B., & Miller, M. E. (2016). Making meaning through translanguaging in the literacy classroom. Reading Teacher, 69(5), 533–537. https://doi.org/10.1002/trtr.1390
Patel, L. (2014). Countering coloniality in educational research: From ownership to answerability. Educational Studies, 50(4), 357–377. https://doi.org/10.1002/trtr.1390
Pennycook, A. (1998). English and the discourses of colonialism. Routledge.
Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2001). Approaches and methods in language teaching. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1002/trtr.1390
Rivas-Flores, J. I., Márquez-García, M. J., Leite-Méndez, A., & Cortés-González, P. (2020). Narrativa y educación con perspectiva decolonial. Márgenes, Revista de Educación de la Universidad de Málaga, 1(3), 46–62. https://doi.org/10.24310/mgnmar.v1i3.9495
Romanowski, P. (2020). Perceptions of translanguaging among the students and teachers of emi classrooms in Poland. Lenguas Modernas, 55, 151–165.
https://ultimadecada.uchile.cl/index.php/LM/article/download/58725/62259/200292
Rudolph, N., Selvi, A.F., & Yazan, B. (2015). Conceptualizing and confronting inequity: Approaches within and new directions for the “NNEST movement.” Critical Inquiry in Language Studies 12(1), 27–50. https://doi.org/10.1080/15427587.2015.997650
Silva, C. M., Sauerbronn, F. F., & Thiollent, M. (2022). Decolonial studies, non-extractive methods, and participatory action research in Accounting. Revista de Administração Contemporânea, 26(4), 1–17. https://doi.org/10.1590/1982-7849rac2022210014.en
Ubaque-Casallas, D. F. (2021). Language pedagogy and identity. learning from teachers’ narratives in the Colombian ELT. HOW Journal, 28(2), 33–52.
Ubaque-Casallas, D. F. (2023). Teacher identity in language pedagogy. A narrative perspective from two Colombian teacher educators’ experience. Folios, (58). https://doi.org/10.17227/folios.58-14523
Ubaque-Casallas, D., & Castañeda-Peña, H. (2020). Non-normative corporalities and transgender identity in English as a foreign language student teachers. HOW Journal, 27(2), 13–30.
Ulum, Ö. G. (2020). The role of bilingualism in acquiring a foreign language. International Journal of Turkish Literature, Culture, Education, 9(3), 1209–1215. https://doi.org/10.7884/teke.4748
Universidad Distrital Francisco José de Caldas. (n. d). Licenciatura en lenguas extranjeras con énfasis en inglés. Programa de estudios epistemología y pedagogía. Resolución 103, Consejo Académico. https://sgral.udistrital.edu.co/xdata/ca/res_2018-103.pdf
Walsh, C. (2017). Pedagogías decoloniales. Prácticas insurgentes de resistir, (re)existir y (re)vivir (vol. II). Abya-Yala.
Wei, L. (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43, 1222–1235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035
White, M., & Epston, D. (1990). Narrative means to therapeutic ends. Norton.
Wong, R. (2018). Non-native EFL teachers’ perception of English accent in teaching and learning: Any preference? Theory and Practice in Language Studies, 8(2), 177–183. https://doi.org/10.17507/tpls.0802.01
Zavala, M. (2016). Decolonial methodologies in education. In M. Peters (Eds.), Encyclopedia of educational philosophy and theory. Springer. https://doi.org/10.1007/978-981-287-532-7_498-1
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Catégories
Licence
(c) Tous droits réservés Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 2023
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.