Vol. 31 No. 1 (2026): Édition de janvier-avril 2026
Dans cette édition, Nadín Ospina nous invite à « une lecture plurielle » des problématiques mondiales à travers son œuvre hybride, qui conjugue magistralement sculpture, installation, peinture, photographie et vidéo. Vous pouvez admirer cette vision kaléidoscopique de l'esprit de notre époque ici.
Éditorial
-
Présentation
|Résumé = 5 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 3 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 1 veces|
Rapports de Recherche
-
La paix sous la forme d’une lettre : littératie, interaction et identité
|Résumé = 28 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 21 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 6 veces| -
Complexité grammaticale dans les textes générés par ChatGPT dans une langue supplémentaire : une perspective systémique-fonctionnelle
|Résumé = 9 veces | PDF (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 6 veces| | EPUB (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 1 veces| -
Le bilinguisme dans l’enseignement et l’apprentissage : exploration des glossaires dans une université anglophone en Afrique du Sud
|Résumé = 5 veces | PDF (ENGLISH) = 2 veces| | EPUB (ENGLISH) = 1 veces| -
Répétition massive de tâches, feedback correctif écrit, et développement de compétences rédactionnelles parmi des apprenants d’anglais langue étrangère
|Résumé = 5 veces | PDF (ENGLISH) = 5 veces| | EPUB (ENGLISH) = 1 veces| -
Théâtre et oralité préfabriquée : une étude basée sur corpus sur la traduction des marqueurs discursifs de l’anglais vers l’espagnol
|Résumé = 6 veces | PDF (ENGLISH) = 4 veces| | EPUB (ENGLISH) = 1 veces|
Études de Cas
-
Pédagogie Sourde : stratégies pour la transmission de la culture Sourde dans la salle de classe
|Résumé = 7 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 1 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 1 veces| -
Colonialité et néolibéralisme dans la politique linguistique colombienne : le cas du cursus recommandé pour l’enseignement du français
|Résumé = 6 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 1 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 1 veces|
Revue de Questions
-
Une cartographie des publications sur la traduction économique aux Amériques : une étude comparative
|Résumé = 35 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 16 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 7 veces|
Articles Théoriques
-
Outils sociolinguistiques pour repenser la littératie comme une pratique sociale
|Résumé = 10 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 3 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 1 veces| -
Adaptation culturelle et normalisation terminologique dans la traduction médicale : défis et stratégies dans l’espagnol latino-américain
|Résumé = 7 veces | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 1 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 1 veces|
Compte-Rendu
-
Compte-rendu : Introducing Audiovisual Translation
|Résumé = 15 veces | PDF (ENGLISH) = 3 veces| | EPUB (ENGLISH) = 2 veces|


