A metáfora como tema de instrução durante um programa de intercâmbio: percepções e compreensões dos estudantes
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v25n03a08Palavras-chave:
metáforas, espanhol como segunda língua, percepções dos estudantes, programas de intercâmbio, falantes de herançaResumo
Tem sido observado que os estudantes de idiomas tem dificuldade para compreender e utilizar as estruturas metafóricas que fazem parte da língua e da cultura da língua de estudo. Nesta pesquisa, um grupo de aprendizes de espanhol, que incluiu seis estudantes de espanhol como sengunda língua e nove falantes de espanhol como língua de herança originários dos EUA, participou em um programa de intercâmbio na Espanha cujo currículo incluiu um módulo sobre o uso das metáforas. Neste artigo descreve-se esse módulo de ensino e apresentam-se tanto as percepções dos estudantes sobre o módulo como os aprendizados dele decorrentes. Os resultados obtiveram-se a partir de duas fontes: reflexões semanais dos participantes e um questionário que responderam ao finalizar o curso. Esses dados apontan que a maioria dos participantes conseguiu entender as metáforas utilizadas no dia a dia. No entanto, ainda não se sentiam capazes de produzir eles próprios as metáforas. As implicações pedagógicas desta experiência referem-se à instrução diferenciada para estudantes de espanhol como língua estrangeira e para falantes de espanhol como língua de herança.
Downloads
Referências
Baker-Smemoe, W., Dewey, D. P., Bown, J., & Martinsen, R. A. (2014). Variables affecting L2 gains during study abroad. Foreign Language Annals, 47(3), 464-486. https://doi.org/10.1111/flan.12093
Benson, P. (2001). Teaching and researching autonomy in language learning (2nd Ed.). Routledge.
Boers, F. (2004). Expanding learners’ vocabulary through metaphor awareness: What expansion, what learners, what vocabulary (pp. 211-232). In M. Archard & S. Niemeier (Eds.), Cognitive linguistics, second language acquisition and foreign language teaching. De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110199857.211
Briggs, J. (2015). A context-specific research tool to probe the out-of-class vocabulary-related strategies of study abroad learners. International Journal of Applied Linguistics, 25(3), 293-314. https://doi.org/10.1111/ijal.12070
Danesi, M. (1995). Learning and teaching languages: The role of “conceptual fluency.” International Journal of Applied Linguistics, 5(1), 3-19. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.1995.tb00069.x
Doiz, A., & Elizari, C. (2013). Metaphoric competence and the acquisition of figurative vocabulary in foreign language learning. Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada, 13, 47-82.
Freed, B., Dewey, D., Segalowitz, N., & Halter, R. (2004). The language contact profile. SSLA, 26, 349-356. https://doi.org/10.1017/S027226310426209X
Gibbs, R. (1997). Taking metaphor out of our heads and putting it into the cultural world (pp. 145-166). In Selected Papers from the 5th International Cognitive Linguistics Conference. Metaphor in cognitive linguistics. John Benjamins. https://doi.org/10.1075/cilt.175.09gib
Goldoni, F. (2013). Students’ immersion experiences in study abroad. Foreign Language Annals, 46(3), 359-376. https://doi.org/10.1111/flan.12047
Hassall, T. (2006). Learning to take leave in social conversations: A diary study (pp. 31-58). In M. DuFon & E. Churchill (Eds.), Language learners in study abroad contexts. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853598531-006
Hoang, H. (2014). Metaphor and second language learning: The state of the field. TESL-EJ, 18(2), 1-27.
Johnson, J., & Rosano, T. (1993). Relation of cognitive style to metaphor interpretation and second language proficiency. Applied Psycholinguistics, 14(2), 159-175. https://doi.org/10.1017/S014271640000953X
Knight, S. M., & Schmidt-Rinehart, B. C. (2002). Enhancing the Homestay: Study Abroad from the Host Family’s Perspective. Foreign Language Annals, 35(2), 190-201. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2002.tb03154.x
Koike, D., & Lacorte, M. (2014). Toward intercultural competence: From questions to perspectives and practices of the target culture. Journal of Spanish Language Teaching, 1(1), 15-30. https://doi.org/10.1080/23247797.2014.898497
Kövecses, Z., & Szabó, P. (1996). Idioms: A view from cognitive semantics. Applied Linguistics, 17(3), 326-355. https://doi.org/10.1093/applin/17.3.326
Kramsch, C. (1998). Language and culture. Oxford University Press.
Lafford, B., & Collentine, J. (2006). The effects of study abroad and classroom contexts on the acquisition of Spanish as a second language; from research to application. In R. Salaberry & B. Lafford (Eds.), The art of teaching Spanish: Second language acquisition from research to praxis (pp. 103-126). Georgetown University Press.
Lakoff, G., & Johnson, M. (2003). Metaphors we live by. The University of Chicago Press. https://doi.org/10.7208/chicago/9780226470993.001.0001
Lantolf, J. (1999). Second culture acquisition: Cognitive considerations. In E. Hinkel (Ed.), Culture in language teaching and learning (pp. 28-46). Cambridge University Press.
Lantolf, J. (2006). Sociocultural theory and L2, state of the art. Studies in Second Language Acquisition, 28, 67-109. https://doi.org/10.1017/S0272263106060037
Lantolf, J., & Bobrova, L. (2014). Metaphor instruction in the L2 Spanish classroom: Theoretical argument and pedagogical program. Journal of Spanish Language Teaching, 1(1), 46-61. https://doi.org/10.1080/23247797.2014.898515
Lantolf, J., & Thorne, S. (2006). Symbolic mediation and L2 learners: Metaphor, lexis, and narratives. In Sociocultural theory and the genesis of second language development (pp. 113-150). Oxford University Press.
Littlemore, J. (2001). The use of metaphor in university lectures and the problems that it causes for overseas students. Teaching in Higher Education, 6(3), 333-349. https://doi.org/10.1080/13562510120061205
Littlemore, J. (2004). Interpreting metaphors in the EFL classroom. Les Cahiers de l’APLIUT, 23(2), 57-70. https://doi.org/10.4000/apliut.3339
Littlemore, J. (2009). Applying cognitive linguistics to second language learning and teaching. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230245259
Littlemore, J., & Low, G. (2006). Metaphoric competence, second language learning, and communicative language ability. Applied Linguistics, 27(2), 268-294. https://doi.org/10.1093/applin/aml004
Mackey, A., & Gass, S. (2005). Second language research: Methodology and design. Routledge.
Nguyen, H. T., & Kellogg, G. (2010). “I had a stereotype that American were fat”: Becoming a speaker of culture in a second language. Modern Language Journal, 94(1), 56-73. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00983.x
Picken, J. (2005). Helping foreign language learners to make sense of literature with metaphor awareness-raising. Language Awareness, 14(2-3), 142-152. https://doi.org/10.1080/09658410508668830
Picken, J. (2007). Literature, metaphor and the foreign language learner. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230591608
Reynolds-Case, A. (2013). The value of short-term study abroad: An increase in students’ cultural and pragmatic competency. Foreign Language Annals, 46(2), 311-322. https://doi.org/10.1111/flan.12034
Ringer-Hilfinger, K. (2012). Learner acquisition of dialect variation in a study abroad context: The case of the Spanish theta. Foreign Language Annals, 45(3), 430-446. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2012.01201.x
Sacristán. (2009). A translation approach to metaphor teaching in the LSP classroom: Sample exercises from a business English syllabus. Ibérica, 17, 83-98.
Segalowitz, N., Freed, B., Collentine, J., Lafford, B., & Díaz-Campos, M. (2004). A comparison of Spanish second language acquisition in two different learning contexts: Study abroad and the domestic classroom. Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad, 10, 1-18. https://doi.org/10.36366/frontiers.v10i1.130
Strange, H., & Gibson, H. (2017). An investigation of experiential and transformative learning in study abroad programs. Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad, 29(1), 85-100. https://doi.org/10.36366/frontiers.v29i1.387
Valdés, G. (2001). Learning and not learning English: Latino students in American schools. Teachers College Press.
Valeva, G. (1996). On the notion of conceptual fluency in a second language. In A. Pavlenko, & R. Salaberry (Eds.), Cornell working papers in linguistics: Papers in second language acquisition and bilingualism (pp. 22-38). Cornell University Press
Wang, C. (2010). Toward a second language socialization perspective: Issues in study abroad research. Foreign Language Annals, 43(1), 50-63. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2010.01059.x
Wilkinson, S. (1998). Study abroad from the participants’ perspective: A challenge to common beliefs. Foreign Language Annals, 31(1), 23-39. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.1998.tb01330.x
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2020 Íkala

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.