“Yo no hablo haitiano, hablo patuá”: a construção e o enregistramento da diferença linguística em contextos migratórios dominico-haitianos
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.360791Palavras-chave:
bateyes, ideologias linguísticas, indexicalidades, registro ideológico, crioulo haitiano, espanhol dominicano, patuáResumo
Este estudo de caso qualitativo analisa como os habitantes de comunidades transnacionais em áreas rurais da República Dominicana, conhecidas como bateyes, constroem a diversidade linguística decorrente da convivência entre o espanhol e o crioulo haitiano no contexto das dinâmicas migratórias. A pesquisa foi realizada em agosto de 2022 com 11 habitantes bilíngues espanhol-crioulo de 12 bateyes na República Dominicana. Os dados foram analisados por meio da análise do discurso e de teorias sobre ideologias linguísticas. Foi dada atenção especial aos registros (ou seja, formas nomeadas do espanhol e do crioulo haitiano associadas ideologicamente a certos tipos de falantes e contextos comunicativos) existentes nos bateyes, e à forma como esses registros são avaliados pelos falantes. Os resultados revelam um contraste entre como os moradores dos bateyes constroem a diversidade linguística e como ela é vista pelos discursos metalinguísticos acadêmicos e populares. Estes últimos descrevem um registro espanhol haitianizado associado a falantes nascidos no Haiti ou descendentes de haitianos, em oposição ao espanhol “puro” de dominicanos sem vínculos com o Haiti, além de mencionarem um crioulo vago dominicanizado. Os habitantes dos bateyes, por outro lado, consideram a variação étnica no espanhol irrelevante e destacam um registro específico do crioulo conhecido como patuá, atribuído a imigrantes de segunda geração e visto como uma forma deficiente do crioulo haitiano. Esses resultados sugerem que, embora os participantes desafiem as atitudes negativas em relação ao crioulo haitiano predominantes no país, ainda assim mantêm ideologias que desvalorizam as variedades migrantes em favor do padrão nativo. Este é o primeiro estudo a oferecer uma visão sobre como os habitantes dos bateyes percebem e registram ideologicamente as diferenças linguísticas em seu contexto transnacional.
Downloads
Referências
Agha, A. (2007). Language and social relations. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511618284
Bullock, B., & Toribio, A. J. (2008). Kreyòl incursions into Dominican Spanish: The perception of Haitianized speech among Dominicans. In M. Niño Murcia & J. Rothman (Eds.), Bilingualism and identity: Spanish at the crossroads with other languages (pp. 175–198). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.37.12bul
Bullock, B. E., & Toribio, J. A. (2014). From Trujillo to the terremoto: The effect of language ideologies on the language attitudes and behaviors of the rural youth of the northern Dominican border. International Journal of the Sociology of Language, 227, 83–100. https://doi.org/10.1515/ijsl-2013-0089
Fairclough, N. (1997). Critical discourse analysis: The critical study of language. Routledge. https://doi.org/10.2307/416612
Govain, R. (2015). Aspects phonologiques du créole de Bombita. Études Créoles, 33(2), 96–110. https://doi.org/10.4000/etudescreoles.673
Jansen, S. (2013). Language maintenance and language loss in marginalized communities: the case of the bateyes in the Dominican Republic. International Journal of the Sociology of Language, (221). https://doi.org/10.1515/ijsl-2013-0024
Jansen, S. (2015). Ethnic difference and language ideologies in popular Dominican literature: The case of Haitianized speech. International Journal of the Sociology of Language, (233), 73–96. https://doi.org/10.1515/ijsl-2014-0053
Jansen, S. (2021). Perceptions of ethnic difference in a transnational context: A case study from the batey Alejandro Bass (Dominican Republic). In L. Ortiz López, E.-M. Suárez Büdenbender (Eds.), Topics in Spanish linguistic perceptions (pp. 119–137). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003054979-9
Jansen, S., Higuera Del Moral, S., Barzen, J., Reimann, P., & Opolka, M. M. (2021). Demystifying bilingualism. How metaphor guides research towards mythification. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-87063-8
Johnstone, B. (2011). Dialect enregisterment in performance. Journal of Sociolinguistics, 15(1), 657–679. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2011.00512.x
Johnstone, B. (2016). Enregisterment: How linguistic items become linked with ways of speaking. Language and Linguistics Compass, 10, 632–643. https://doi.org/10.1111/lnc3.12210
Kieslinger, J., Dohardt, R., Jansen, S., & Kordel, S. (2024). What is a batey? Origins and trajectories of an Antillean concept. Journal of Latin American Geography, 23(2), 64–90. https://doi.org/10.1353/lag.2024.a939019
Lamb, V., & Dundes, L. (2017). Not Haitian: Exploring the roots of Dominican identity. Social Sciences, 6(4), 1–12. https://doi.org/10.3390/socsci6040132
Lippi-Green, R. (1997). English with an accent: Language, ideology, and discrimination in the United States. Routledge.
Medford, K. (2024). “Eso no es Kreyòl”: Linguistic insecurity among Haitian Creole speakers in the Dominican Republic. Journal of Language Contact, 17, 533–552. https://doi.org/10.1163/19552629-bja10087
Ortiz López, L. A. (2015). Transnacionalidad e identidades lingüísticas en la frontera domínico-haitiana. International Journal of the Sociology of Language, 233, 15–39. https://doi.org/10.1515/ijsl-2014-0051
Ortiz López, L. A. (2018). Dominican-Haitian contact in Hispaniola: Historical and sociolinguistic perspectives. In E. Núñez Méndez (Ed.), Biculturalism and Spanish in contact (pp. 119–144). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315100357-7
Ortiz López, L. A., & Medford, K. (2023). Haitian Creole in the Caribbean: Exploring Haitian sociolinguistic contact in the Dominican Republic and Cuba. In P.-A. Mather & J. Morales Rolón (Eds.), Language, decoloniality and social justice in the Caribbean (pp. 13–41). Cambridge Scholars Publishing.
Silverstein, M. (2003). Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language & Communication, 23(3–4), 193–229. https://doi.org/10.1016/S0271-5309(03)00013-2
Spitzmüller, J. (2013). Metapragmatik, Indexikalität, soziale Registrierung: Zur diskursiven Konstruktion sprachideologischer Positionen. Zeitschrift für Diskursforschung, 3, 263–287. https://opus.bibliothek.uni-augsburg.de/opus4/frontdoor/deliver/index/docId/99652/file/99652.pdf
van Dijk, T. A. (2015). Critical discourse analysis. In D. Tannen, H. E. Hamilton, & D. Schiffrin (Eds.), The handbook of discourse analysis (pp. 466–485). Wiley Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781118584194.ch22
Valdman, A. (2007). Haitian Creole-English bilingual dictionary. Indiana University.
Woolard, K. A. (2021). Language ideology. In J. Stanlaw (Ed.), The international encyclopedia of linguistic anthropology. https://doi.org/10.1002/9781118786093.iela0217
Zecca Castel, R. (2021). Trabajo, deuda y chantaje: Los braceros haitianos en los cañaverales de la República Dominicana. Latin American Research Review, 65(4), 877–890. https://doi.org/10.25222/larr.1111
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Categorias
Licença
Copyright (c) 2025 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


