O significado de uma palavra que não se pode expressar em uma frase: O significado da terminologia para a comunicação técnica e a tradução de textos técnicos
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.6948Palavras-chave:
Ludwig Wittgenstein, conceito, termo, definição, formação de um termoResumo
Introdução: Este artigo faz referência a uma afirmação do filósofo austríaco-britânico Ludwig Wittgenstein a respeito das palavras e das orações. Objetivo: analisar e debater a pertinência da afirmação de Wittgenstein para o trabalho terminológico que se requer no âmbito da comunicação e a tradução técnicas. Método: Revisão crítica. Resultados: além dos conceitos básicos da teoria da terminologia, como conceito, termo e objeto, o artigo centra-se nas definições como meio para descrever conceitos e nos critérios para a formação e a seleção de termos científicos. Conclusão: a afirmação de Wittgenstein pode ser interpretada de diferentes maneiras. Mas, para a comunicação técnica e para a tradução, a definição (oração) tem que ilustrar o conceito que precede ao termo (palavra); termos transparentes e claramente definidos podem esclarecer o conceito sem que seja precisa uma definição.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2010 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.