Theoretical and practical aspects of terminology work at the Universidad Autonoma de Manizales (Colombia).
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.8064Keywords:
terminology, Universidad Autónoma de Manizales, translation studies, translation researchAbstract
The Universidad Autónoma de Manizales, founded in 1979, has had an academic-administrative unit dedicated to the teaching of foreign languages since 1992. This unit, called Departamento de Idiomas Extranjeros, currently directed by Dr. Oskar Llano I., has as its main purpose the development of a series of activities, programs and proposals aimed at the optimization of human resources in order to provide adequate training to future professionals of the university in the knowledge and appropriation of foreign languages with special emphasis on the management of professional languages and, thus, contribute to the comprehensive training of students who are part of this community.
Downloads
References
ARNTZ. R. & PICHT. H (1995). Introduccion a la terminologia. . España: Pirámide.
DANLBERG, L (1981). Conceptual Definitions for INTERCONCEPT.. Internacional Classification (1), 16-22.
ECO. Umberto. (1976). Signo. España: Labor.
GRINEV, S. V. (1993). Vvedenie v terminovedenie (Introduccion a la terminologia). Rusia: Liceo de Moseú.
HANN, Michael. (1992). The Key to Technical Translation. Jhon Benjamins: Amsterdam, Philadelphia,
MARTINEZ, Marta C. (1994). Análisis del discurso. Cali: Universidad del Valle.
PICHT, H. & BUOIN, G. (1995). Materiales del curso taller de terminología. Medellin, mayo, 22-25.
NIDA. Eugene (1986). La traducción teoría y práctica. España: Ediciones Cristiandad SA.
PICHT, Heribert. (1984). Principios de investigación terminológica. España: Instituto Miguel de Cervantes, CSIC.
PLESTED. M.C. (1989). Análisis de redes semánticas. Ponencia presentada en el V Encuentro Regional de Semiología. Medellín: octubre.
PLESTED. M.C. (1991). Método científico de la traducción. . Medellín: Universidad de Antioquia. TEACHING TRANSLATION ANO INTERPRETING. Papers from lhe First language lnternational Conference. Elsinore. Denmark, 31 May. - 2 Jun.
VELASQUEZ. Gonzalo. (1994). Procesos. Métodos y técnicos dela traducción. Colombia: Universidad de Antioquia.
CONTRERAS, César & NARANJO, Mónica. (1996) Servicio terminológico para Fisioterapia. Colombia: Universidad Autónoma de Manizales, Colombia.
GIRALDO, B. Stella. & SUAREZ, M. Mercedes. (1996). Servicio termológico en el área de Vulcanología. Universidad Autónoma de Manizales, Colombia.
JIMENEZ, Jorge E. & OSPINA. Lina M. servicio terminológico en el área de Ergonomía, sitio de trabajo-salud. Colombia: Universidad Autónoma de Manizales.
KOSTINA. Irina Y. (1996). Servicio terminológico de Prostodoncia lmplantologia. Colombia: Universidad Autónoma de Manizales.
MALDONADO, Lu G. (1996). Servicio terminológico en el área de Anestesiología.
Colombia: Universidad Autónoma de Manizales.
OROZCO. Patricia (1996). Servicio terminológico para la industria de la confección en la realización de las prendas. Colombia: Universidad Autónoma de Manizales,
OSORIO. Diego l. (1996). Servicio terminológico Folclor musical y coreográfico (Departamento de Caldas. Colombia) Universidad Autónoma de Manilos. Colombia.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 1998 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.