Vol. 16 No. 1
Introduction
Editorial
-
Holmes and new profiles in translation
|Abstract = 144 veces | PDF = 102 veces|
Empirical Studies
-
Thematic Categorization of Cultural Analysis: A Proposal for Translation
|Abstract = 327 veces | PDF = 202 veces| -
Classification of Conceptual Variation of Terms Based on the Semantic Discursive Modulation
|Abstract = 212 veces | PDF = 151 veces| -
Reading Comprehension: Interpretation and Translation of Metaphors in Academic English
|Abstract = 208 veces | PDF = 126 veces| -
Equivalence in the Translation of Phraseological Units. An Empirical
|Abstract = 491 veces | PDF = 137 veces| -
An Approach to Translation Didactics of English-Spanish Scientific and Technical Texts
|Abstract = 214 veces | PDF = 147 veces| -
Assessing Reading Strategy Training Based on CALLA Model in EFL and ESL Context
|Abstract = 250 veces | PDF = 114 veces|
Methodological Articles
-
French-Spanish Translation of Legal-Institutional Texts: Main Parameters Aimed at Students
|Abstract = 298 veces | PDF = 126 veces|
Literature Reviews
-
La traducción especializada en inglés y español de los géneros de economía y empresa
|Abstract = 120 veces | PDF = 96 veces|