Pragmatic functions of requests in commentaries made by the readership to an online news article
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.11293Schlagworte:
pragmatic function, speech acts, social networks, cyberpoliteness, communication systemsAbstract
Downloads
Literaturhinweise
Austin, J. (1962). How to do things with words. Oxford, Inglaterra: Oxford University Press.
Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (Eds.). (1989). Cross-Cultural Pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex.
Cabrera, A., & Pelayo, N. (2002). Lenguaje y comunicación. Caracas, Venezuela: El Nacional.
Cuvardic, D. (2008). Los actos de habla en las cartas a la columna de La Nación. Revista de Ciencias Sociales, 2(120), 101-112.
Ferrer, C., & Sánchez, C. (2002). Interacción verbal. Los actos de habla. Rosario, Argentina: Editorial Universidad Nacional de Rosario.
Fitzgerald, J. (2009, 26 de septiembre). Desmontan carpa de Gadafi en NY, montan una nueva en Venezuela. La voz, Arizona. Recuperado de http://www.lavozarizona.com/spanish/us/articles/us_153342.html
Fraca, L. (2006). La ciberlingua. Una variedad compleja de lengua en Internet. Caracas, Venezuela: Universidad Pedagógica Experimental.
Fraca, L. (2007). El chateo desde la ciberlingüística. Argos, 24(46), 25-37.
Gálvez, A. (2005). Sociabilidad en pantalla. Un estudio de la interacción en los espacios virtuales [número especial]. Revista de Antropología Iberoamericana, 44, 1-29.
García, E. (2009). Cibersociedad: Uso cotidiano y compartido de internet. España. Recuperado de http://www.cibersociedad.net/congres2009/es/coms/la-cortesia-en-el-habla-de-internet/1052/, [consulta 9/03/11]
González, V. (2011). Me niego a que la i griega pase a llamarse ye: los usuarios de internet ante la ortografía y el Diccionario de la Real Academia Española. Revista de Estudios Lingüísticos Hispánicos, 1, 93-111.
Haverkate, H. (1988). Politeness strategies in verbal interaction: an analysis of directness and indirectness in speech acts. Semiotica, 71(1-2), 59-71.
Mariottini, L. (2006). Cibercortesía: estrategias de toma de turno en los chats. En A. Briz, A. Hidalgo, & M. Albeda (Eds.), Cortesía y conversación: de lo escrito a lo oral. Actas del III Coloquio Internacional del Programa Edice (pp. 489-502). Valencia, España: Universitat de València.
Mey, J. (2001). Pragmatics. An introduction. Malden: Blackwell.
Moral, F., & García, R. (2003). Un nuevo lenguaje en la red. Comunicar, 21, 133-136.
Noticias 24. (2011, 22 de febrero). Kadhafi llama a sus seguidores a ''ir casa por casa'' y capturar a todas las ''ratas'' opositoras. Recuperado de http://www.noticias24.com/actualidad/noticia/211234/muamar-gadafi-se-dirigira-al-pueblo-en-las-proximas-horas/comment-page-2/#comments
Placencia, M. (2011). Yahoo! Respuestas como columna de consejos: algunos rasgos de un género híbrido. Tonos Digital, 20, 1-22.
Pérez-Ávila, E. (2005). Peticiones en español. Aproximación a la pragmática de interlengua. Artifara, 5. Recuperado de http://www.cisi.unito.it/artifara/rivista5/testi/peticiones.asp
Sánchez, A. (2008). Aproximación sociolingüística al uso educomunicativo del chat, el foro, y el correo electrónico. Revista Virtual Universidad Católica del Norte, 25, 1-22.
Searle, J. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press.
Searle, J. (1977). A classification of illocutionary acts. Language in Society, 8, 137-151.
Vanderveken, D. (1997). Formal pragmatics of non literal meaning. Linguistiche Berichte, 8, 1-22.
Downloads
Veröffentlicht
Zitationsvorschlag
Ausgabe
Rubrik
Lizenz
Copyright (c) 2013 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International.