The voseo in Medellín as an expression of Antioquian identity
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.12495Keywords:
the Voseo, sociolinguistics, linguistic attitudes, social identityAbstract
It is claimed that through the time, the Colombian voseo could disappear from the country. However, in the city of Medellin, there has been a vital permanence of this way of treatment. In this article we want to show the way in which social attitudes surrounding the voseo in Medellin favor the continuation of this phenomenon, at least at this time. To carry out this research a questionnaire was applied to university students in Medellin, asking the questions that appeared regarding the voseo in Medellin and the social attitudes. Specifically, we asked them why the voseo was employed, and what they think about the members of their own community and the foreign members of this community using that way of speech. Informants state to use the voseo because it is part of their social identity regarding Medellin's group, as well as a way to show a strong sense of belonging to this group, showing positive points of view about this group and negative points of view on the persons not belonging to this group. For this reason, we can suppose that the voseo in Medellín will not disappear, at least in a short term.
Downloads
References
Agheyisi, R. & Fishman, J. (1970). Language Attitude studies. A brief survey of methodological approaches. Anthropological Linguistics, 12, 137-157.
Alvar, M. (1986). Hombre, etnia, estado. Actitudes lingüísticas en Hispanoamérica. Madrid, España: Gredos.
Álvarez, A. & Carrera, M. (2006). El usted de solidaridad en el habla de Mérida. En M. Schrader-Kniffki (Ed.), La cortesía en el mundo hispánico. Nuevos contextos, nuevos enfoques metodológicos (pp. 117-130). Frankfurt, Alemania: Vervuert Iberoamericana.
Álvarez, A. & Chumaceiro, I. (2010). La construcción de la identidad del hablante en el uso pronominal. En M. Hummel et. al. (eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 945- 964). México D.F., México: Colegio de México.
Álvarez, A. & Freites F. (2003). Normas de prestigio y normas de poder: actitudes lingüísticas en los Andes Venezolanos. Oralia, 6, 89-117.
Álvarez, A. & Freites F (2010). Los estudios sobre pronombres de segunda persona en Venezuela. En M. Hummel et. al., (eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 325-339). México DF, México: Colegio de México.
von Büchau, M. (2006). Las formas de tratamiento en el español cubano del siglo XIX. En M. Schrader- Kniffki (Ed.), La cortesía en el mundo hispánico.
Carricaburo, N. (2010). Estudios fundantes del voseo en la Argentina. En M. Hummel et. al. (Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 465-481). México D.F., México: Colegio de México.
del Castillo, N. (1982). Testimonios del uso de ''vuestra merced'', ''vos'' y ''tú'' en América (1500-1600). Thesavrvs, 37(3), 602-644.
Cisneros, M. (1996). Aspectos histórico-pragmáticos del voseo. Thesavrvs, 51(1), 27-43.
Cisneros, M. (1998). Hacia un estudio del voseo. Aspectos históricos, pragmáticos y morfológicos de los tratamientos de segunda persona singular. Litterae, 7, 76-94.
Cooper, R. & Fishman, J. (1974). The study of language attitudes. Linguistics, 136, 5-19.
van Dijk, T. (1999). Ideología. Barcelona, España: Gedisa.
Fasold, R. (1984). The Sociolinguistics of Society. Oxford, Inglaterra: Basil Blackwell.
Fernández, F. 1982. Actitudes lingüísticas: un sondeo preliminar. En O. Alba (Ed.), El español del Caribe. Ponencias del VI Simposio de dialectología (pp. 87-104). Santiago de Los Caballeros, República Dominicana: Universidad Católica Madre y Maestra.
Fontanella, M. (1976). Analogía y confluencia paradigmática en formas verbales de voseo. Thesavrvs, 31(2), 249-272.
Freites, F., & Zambrano, W. (2010). De la preferencia de usted sobre tú en el habla andina venezolana. En M. Hummel et. al. (Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 901-921). México D.F., México: Colegio de México.
Giles, H. & Ryan, E. (1982). Prolegomena for developing a social psychological theory of language attitudes. En E. Ryan et al. (Eds.), Attitudes toward language variation (pp. 208- 223). Londres, Inglaterra: Edward Arnold.
Goffman, E. (1967). Interaction ritual: essays on face- to-face behavior. Garden City, NY: Anchor.
Hummel, M. (2010a). El estudio de las formas de tratamiento en las Antillas hispanohablantes. En M. Hummel et. al.(Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 293-323). México D.F., México: Colegio de México.
Hummel, M. (2010b). El estudio de las formas de tratamiento en Perú. En M. Hummel et. al. (Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 375-398). México D.F., México: Colegio de México.
Hummel, M. (2010c). La investigación del uso de las formas y fórmulas de tratamiento en la diversidad sociolingüística del español en Estados Unidos: una tarea pendiente. En M. Hummel et. al. (Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 483-504). México D.F., México: Colegio de México.
Jang, J. (2009). Fórmulas de tratamiento pronominales en los jóvenes universitarios de Medellín: una aproximación socio-pragmática. (Disertación de tesis doctoral sin publicar). Kansai Gaidai University, Japón.
Jang, J. (2010). Fórmulas de tratamiento pronominales en los jóvenes universitarios de Medellín (Colombia) desde la óptica socio-pragmática: estrato socioeconómico y sexo. Íkala, revista de leguanje y cultura, 15(26), 43-116.
Jang, J. (2012). Correlaciones entre la selección pronominal, el origen urbano / rural y la edad: el caso de jóvenes universitarios de Medellín (Colombia). Íkala, revista de lenguaje y cultura, 17(2), 145-166
Lope, J. (1972). El concepto de prestigio y la norma lingüística del español. Anuario de Letras, 10, 29-46.
López, H. (1979). Velarización de /RR/ en el español de Puerto Rico: Índices de actitud y creencias. En H. López (Ed.), Dialectología y sociolingüística. Temas puertorriqueños (pp. 107-130). Madrid, España: Hispanova de Ediciones.
López, H. (1989). Sociolingüística. Madrid, España: Gredos.
Macnamara, J. (1973). Attitudes and learning a second language En R. Shuy et al.(Eds.), Language attitudes: current trends and prospects (pp. 36- 40). Washington, D.C.: Georgetown University Press.
Malanca, A. & Prevedello, N. (1986). Actitud del hablante ante su lengua. Estudio del español hablado en la Argentina mediterránea. Anuario de
Letras, 24, 387-406.
Malanca, A., Prevedello, N. & Toniolo, M. (1981). Actitud del hablante frente a su lengua. Resultado de una encuesta realizada en la ciudad de
Córdoba (Argentina). Lingüística Española Actual, 3, 33-47.
Malaver, I. (2002). Dime cómo crees que hablas y te diré quién eres. Actitudes lingüísticas en la comunidad de habla caraqueña. Oralia, 5, 181-201.
Martín, P. (1993). Actitudes y creencias lingüísticas en inmigrantes dialectales. El caso de Madrid. Lingüística Española Actual, 15(2), 265-296.
Montes, J. (1967). Sobre el voseo en Colombia. Thesaurus, 22(1), 21-44.
Moreno, F. (1988). Sociolingüística en EE UU (1975- 1985). Guía bibliográfica crítica. Málaga, España: Ágora.
Murillo, J. (2003). La cortesía verbal en situaciones de habla en Costa Rica: hacia la comprensión de la imagen social en su contexto sociocultural. En
D. Bravo (Ed.), Actas del Primer Coloquio del programa EDICE: ''La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes'' (pp. 128-142). Estocolmo, Suecia: Universidad de Estocolmo.
Noblia, M. (2001). Más allá de la ''Netiquette''. La negociación de la cortesía y del español en las ''chats''. Oralia, 4, 149-175.
Páez, I. (1981). Historia y geografía hispanoamericana del voseo. Caracas, Venezuela: La casa de Bello.
Quilis, A. (1983). Actitud de los ecuatoguineanos ante la lengua española. Lingüística Española Actual, 5, 269-275.
Rojo, G. (1981). Conductas y actitudes lingüísticas en Galicia. Revista Española de Lingüística, 11(2), 269-310.
Ryan, E., Giles, H., & Hewstone, M. (1988). The measurement of language attitudes. En U. Ammon et al. (Eds.), Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society (pp. 1068-1081). Berlin, Alemania: Walter de Gruyter.
Ryan, E., Giles, H., & Sebastian, R. (1982). An integrative perspective for the study of attitudes toward language variation. En E. Ryan et al. (Eds.), Attitudes toward language variation (pp. 1-19). Londres, Inglaterra: Edward Arnold.
Saville-Troike, M. (1982). The ethnography of communication. Oxford, Inglaterra: Blackwell.
Shuy, R., & Williams, F. (1973). Stereotyped attitudes of selected English dialect communities. En R. Shuy et al. (Eds.), Language attitudes: current trends and prospects (pp. 85-96). Washington, D.C.: Georgetown University Press.
Steffen, J. (2010). El tratamiento en Uruguay. En M. Hummel et al.(Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 449-464). México DF, México: Colegio de México.
Steffen, M. (2010). El tratamiento en Paraguay. En M. Hummel et. al. (eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 429-448). México D.F., México: Colegio de México.
Torrejón, A. (2010). El voseo en Chile: una aproximación diacrónica. En M. Hummel et. al. (Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 413-427). México D.F., México: Colegio de México.
Uber, D. (2010). Formas y fórmulas de trato en situaciones laborales en Santiago de Chile y Buenos Aires. En M. Hummel et al. (Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 1051- 1080). México DF, México: Colegio de México.
Vázquez, M., & Orozco, L. (2010). Formas de trato del español en México. En M. Hummel et. al. (Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 247-269). México D.F., México: Colegio de México.
Williams, F. (1973). Some research notes on dialect attitudes and stereotypes. En R. Shuy et al.(Eds.), Language attitudes: current trends and prospects (pp. 113-128). Washington, D.C.: Georgetown University Press.
Williams, F. (1974). The identification of linguistic attitudes. Linguistics, 136, 21-32.
Wölck, W. (1973). Attitudes toward Spanish and Quechua in bilingual Peru. En R. Shuy et al.(Eds.), Language attitudes: current trends and prospects (pp. 129-147). Washington, D.C.: Georgetown University Press.
Woolard, K. (1984). A formal measure of language attitudes in Barcelona: a note from work in progress. International Journal of the Sociology of Language, 47, 63-71.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2013 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.