Voseo medellinense como expressão de identidade paisa

Autores

  • Ji Son Jang Universidad de Antioquia

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.ikala.12495

Palavras-chave:

voseo, sociolinguística, atitudes linguísticas, identidade social

Resumo

Afirmou-se que o voseo poderia desaparecer completamente da Colômbia; no entanto, na cidade de Medellín tem se observado uma permanência vital desse tratamento. Este artigo tenta mostrar de que maneira as atitudes sociais perante o voseo medellinense estimulam e propiciam a permanência desse fenômeno, pelo menos no momento presente. Para desenvolver esta pesquisa, foi aplicado um questionário a universitários em Medellín, com uma série de perguntas relacionadas com o voseo medellinense e as atitudes sociais. Perguntou-se concretamente por que usariam o voseo e o que opinavam sobre seu grupo e a forma de falar de seus membros e sobre a fala dos que não fazem parte dele. Os informantes afirmam que usam o voseo porque faz parte da identidade social do grupo medellinense e sentem um forte sentido de pertença ao seu grupo, mostrando opiniões positivas sobre esse coletivo e opiniões negativas sobre aqueles que não fazem parte dele. Portanto, pode sugerir-se que o voseo medellinense não tende a desaparecer, pelo menos a curto prazo.

|Resumo
= 122 veces | PDF (ENGLISH)
= 100 veces|

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

Agheyisi, R. & Fishman, J. (1970). Language Attitude studies. A brief survey of methodological approaches. Anthropological Linguistics, 12, 137-157.

Alvar, M. (1986). Hombre, etnia, estado. Actitudes lingüísticas en Hispanoamérica. Madrid, España: Gredos.

Álvarez, A. & Carrera, M. (2006). El usted de solidaridad en el habla de Mérida. En M. Schrader-Kniffki (Ed.), La cortesía en el mundo hispánico. Nuevos contextos, nuevos enfoques metodológicos (pp. 117-130). Frankfurt, Alemania: Vervuert Iberoamericana.

Álvarez, A. & Chumaceiro, I. (2010). La construcción de la identidad del hablante en el uso pronominal. En M. Hummel et. al. (eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 945- 964). México D.F., México: Colegio de México.

Álvarez, A. & Freites F. (2003). Normas de prestigio y normas de poder: actitudes lingüísticas en los Andes Venezolanos. Oralia, 6, 89-117.

Álvarez, A. & Freites F (2010). Los estudios sobre pronombres de segunda persona en Venezuela. En M. Hummel et. al., (eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 325-339). México DF, México: Colegio de México.

von Büchau, M. (2006). Las formas de tratamiento en el español cubano del siglo XIX. En M. Schrader- Kniffki (Ed.), La cortesía en el mundo hispánico.

Carricaburo, N. (2010). Estudios fundantes del voseo en la Argentina. En M. Hummel et. al. (Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 465-481). México D.F., México: Colegio de México.

del Castillo, N. (1982). Testimonios del uso de ''vuestra merced'', ''vos'' y ''tú'' en América (1500-1600). Thesavrvs, 37(3), 602-644.

Cisneros, M. (1996). Aspectos histórico-pragmáticos del voseo. Thesavrvs, 51(1), 27-43.

Cisneros, M. (1998). Hacia un estudio del voseo. Aspectos históricos, pragmáticos y morfológicos de los tratamientos de segunda persona singular. Litterae, 7, 76-94.

Cooper, R. & Fishman, J. (1974). The study of language attitudes. Linguistics, 136, 5-19.

van Dijk, T. (1999). Ideología. Barcelona, España: Gedisa.

Fasold, R. (1984). The Sociolinguistics of Society. Oxford, Inglaterra: Basil Blackwell.

Fernández, F. 1982. Actitudes lingüísticas: un sondeo preliminar. En O. Alba (Ed.), El español del Caribe. Ponencias del VI Simposio de dialectología (pp. 87-104). Santiago de Los Caballeros, República Dominicana: Universidad Católica Madre y Maestra.

Fontanella, M. (1976). Analogía y confluencia paradigmática en formas verbales de voseo. Thesavrvs, 31(2), 249-272.

Freites, F., & Zambrano, W. (2010). De la preferencia de usted sobre tú en el habla andina venezolana. En M. Hummel et. al. (Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 901-921). México D.F., México: Colegio de México.

Giles, H. & Ryan, E. (1982). Prolegomena for developing a social psychological theory of language attitudes. En E. Ryan et al. (Eds.), Attitudes toward language variation (pp. 208- 223). Londres, Inglaterra: Edward Arnold.

Goffman, E. (1967). Interaction ritual: essays on face- to-face behavior. Garden City, NY: Anchor.

Hummel, M. (2010a). El estudio de las formas de tratamiento en las Antillas hispanohablantes. En M. Hummel et. al.(Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 293-323). México D.F., México: Colegio de México.

Hummel, M. (2010b). El estudio de las formas de tratamiento en Perú. En M. Hummel et. al. (Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 375-398). México D.F., México: Colegio de México.

Hummel, M. (2010c). La investigación del uso de las formas y fórmulas de tratamiento en la diversidad sociolingüística del español en Estados Unidos: una tarea pendiente. En M. Hummel et. al. (Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 483-504). México D.F., México: Colegio de México.

Jang, J. (2009). Fórmulas de tratamiento pronominales en los jóvenes universitarios de Medellín: una aproximación socio-pragmática. (Disertación de tesis doctoral sin publicar). Kansai Gaidai University, Japón.

Jang, J. (2010). Fórmulas de tratamiento pronominales en los jóvenes universitarios de Medellín (Colombia) desde la óptica socio-pragmática: estrato socioeconómico y sexo. Íkala, revista de leguanje y cultura, 15(26), 43-116.

Jang, J. (2012). Correlaciones entre la selección pronominal, el origen urbano / rural y la edad: el caso de jóvenes universitarios de Medellín (Colombia). Íkala, revista de lenguaje y cultura, 17(2), 145-166

Lope, J. (1972). El concepto de prestigio y la norma lingüística del español. Anuario de Letras, 10, 29-46.

López, H. (1979). Velarización de /RR/ en el español de Puerto Rico: Índices de actitud y creencias. En H. López (Ed.), Dialectología y sociolingüística. Temas puertorriqueños (pp. 107-130). Madrid, España: Hispanova de Ediciones.

López, H. (1989). Sociolingüística. Madrid, España: Gredos.

Macnamara, J. (1973). Attitudes and learning a second language En R. Shuy et al.(Eds.), Language attitudes: current trends and prospects (pp. 36- 40). Washington, D.C.: Georgetown University Press.

Malanca, A. & Prevedello, N. (1986). Actitud del hablante ante su lengua. Estudio del español hablado en la Argentina mediterránea. Anuario de

Letras, 24, 387-406.

Malanca, A., Prevedello, N. & Toniolo, M. (1981). Actitud del hablante frente a su lengua. Resultado de una encuesta realizada en la ciudad de

Córdoba (Argentina). Lingüística Española Actual, 3, 33-47.

Malaver, I. (2002). Dime cómo crees que hablas y te diré quién eres. Actitudes lingüísticas en la comunidad de habla caraqueña. Oralia, 5, 181-201.

Martín, P. (1993). Actitudes y creencias lingüísticas en inmigrantes dialectales. El caso de Madrid. Lingüística Española Actual, 15(2), 265-296.

Montes, J. (1967). Sobre el voseo en Colombia. Thesaurus, 22(1), 21-44.

Moreno, F. (1988). Sociolingüística en EE UU (1975- 1985). Guía bibliográfica crítica. Málaga, España: Ágora.

Murillo, J. (2003). La cortesía verbal en situaciones de habla en Costa Rica: hacia la comprensión de la imagen social en su contexto sociocultural. En

D. Bravo (Ed.), Actas del Primer Coloquio del programa EDICE: ''La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes'' (pp. 128-142). Estocolmo, Suecia: Universidad de Estocolmo.

Noblia, M. (2001). Más allá de la ''Netiquette''. La negociación de la cortesía y del español en las ''chats''. Oralia, 4, 149-175.

Páez, I. (1981). Historia y geografía hispanoamericana del voseo. Caracas, Venezuela: La casa de Bello.

Quilis, A. (1983). Actitud de los ecuatoguineanos ante la lengua española. Lingüística Española Actual, 5, 269-275.

Rojo, G. (1981). Conductas y actitudes lingüísticas en Galicia. Revista Española de Lingüística, 11(2), 269-310.

Ryan, E., Giles, H., & Hewstone, M. (1988). The measurement of language attitudes. En U. Ammon et al. (Eds.), Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society (pp. 1068-1081). Berlin, Alemania: Walter de Gruyter.

Ryan, E., Giles, H., & Sebastian, R. (1982). An integrative perspective for the study of attitudes toward language variation. En E. Ryan et al. (Eds.), Attitudes toward language variation (pp. 1-19). Londres, Inglaterra: Edward Arnold.

Saville-Troike, M. (1982). The ethnography of communication. Oxford, Inglaterra: Blackwell.

Shuy, R., & Williams, F. (1973). Stereotyped attitudes of selected English dialect communities. En R. Shuy et al. (Eds.), Language attitudes: current trends and prospects (pp. 85-96). Washington, D.C.: Georgetown University Press.

Steffen, J. (2010). El tratamiento en Uruguay. En M. Hummel et al.(Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 449-464). México DF, México: Colegio de México.

Steffen, M. (2010). El tratamiento en Paraguay. En M. Hummel et. al. (eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 429-448). México D.F., México: Colegio de México.

Torrejón, A. (2010). El voseo en Chile: una aproximación diacrónica. En M. Hummel et. al. (Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 413-427). México D.F., México: Colegio de México.

Uber, D. (2010). Formas y fórmulas de trato en situaciones laborales en Santiago de Chile y Buenos Aires. En M. Hummel et al. (Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 1051- 1080). México DF, México: Colegio de México.

Vázquez, M., & Orozco, L. (2010). Formas de trato del español en México. En M. Hummel et. al. (Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 247-269). México D.F., México: Colegio de México.

Williams, F. (1973). Some research notes on dialect attitudes and stereotypes. En R. Shuy et al.(Eds.), Language attitudes: current trends and prospects (pp. 113-128). Washington, D.C.: Georgetown University Press.

Williams, F. (1974). The identification of linguistic attitudes. Linguistics, 136, 21-32.

Wölck, W. (1973). Attitudes toward Spanish and Quechua in bilingual Peru. En R. Shuy et al.(Eds.), Language attitudes: current trends and prospects (pp. 129-147). Washington, D.C.: Georgetown University Press.

Woolard, K. (1984). A formal measure of language attitudes in Barcelona: a note from work in progress. International Journal of the Sociology of Language, 47, 63-71.

Downloads

Publicado

2013-05-08

Como Citar

Jang, J. S. (2013). Voseo medellinense como expressão de identidade paisa. Íkala, Revista De Lenguaje Y Cultura, 18(1), 61–81. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.12495

Edição

Seção

Estudos Empíricos