Vos: jovem, pobre e vulgar no oriente boliviano? Um estudo de corpus sobre voseo em mensagens de WhatsApp

Autores

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v27n2a06

Palavras-chave:

formas de tratamento, fonologia entoacional, sociolinguística variacionista, teorias da cortesia, voseo na Bolívia

Resumo

Este artigo tem como objeto de estudo o uso do ‘vos’ no oriente boliviano, mais especificamente, em Santa Cruz de la Sierra. A partir de um corpus composto por gravações de áudios de conversas de whatsapp entre pais e filhos, o objetivo é verificar se a fórmula de tratamento utilizada é compatível com a variação situacional exigida. Para a análise, nos baseamos na teoria da sociolingüística variacionista, na fonología entonativa e nas regras de cortesia. Os resultados demonstram que o pronome ‘vos’ possui uso comum e habitual no oriente boliviano para expresar não somente familiaridade, mas também carinho e intimidade. Além disso, a entonação dos enunciados também contribui para identificar um tratamento cortês.

|Resumo
= 414 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 456 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 0 veces|

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Tatiana Maranhão de Castedo, Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia da Paraíba - IFPB

Profesora, Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia da Paraíba, Brasil.

Rubens Marques Lucena, Universidade Federal da Paraíba

Profesor, Departamento de Letras Estrangeiras Modernas de la Univer-sidade Federal da Paraíba, Brasil.

Carolina Gomes da Silva, Universidade Federal da Paraíba

Profesora, Departamento de Letras Estrangeiras Modernas de la Univer-sidade Federal da Paraíba, Brasil.

Referências

Bertolotti, V. (2015). A mí de vos no me trata ni usted ni na-die. Sistemas e historia de las formas de tratamiento en la lengua española en América. Instituto de In-vestigaciones Filológicas (Universidad Nacional Autónoma de México), Centro de Lingüística His-pánica, Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad de la República.

Boersma, P. y Weenink, D. (1993-2020). praat: Doing pho-netics by computer (versión 6.1.09). http://www.fon.hum.uva.nl/praat/

Briz, A. (2005). La cortesía verbal. Estrategias de atenua-ción. Actas del VI Congreso Internacional El español de América.Tordesillas, Valladolid.

Butler, J. (2018). Corpos que pesam: sobre os limites dis-cursivos do “sexo”. En G. L. Louro (Org.), O corpo educado: pedagogias da sexualidade (pp. 193-221). Autêntica Editora. (Trabajo original publicado en 1993).

Castedo, T. M. de (2013). Um estudo sociolinguístico sobre o pronome de tratamento vos em Santa Cruz de la Sierra [Tesis de doctorado. Universidade Federal da Paraíba —ufpb—, João Pessoa]. Repositorio Ins-titucional de la ufpb. https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/tede/6424

Castedo, T. M. de y Peña Hasbún, P. (2020). “Tú”, un intruso en el oriente boliviano: la supremacía del vos. En T. M. Castedo y A. B. Martorelli (Orgs.), El voseo en América. Origen, usos y aplicación (pp.105-130). Appris.

Chambers, J. y Trudgill, P. (1980). Dialectolog y. Cambridge University Press.Foucault, M. (2014). História da sexualidade: a vontade de saber. Paz & Terra.

Goffman, E. (1967). Interaction ritual. Anchor Books.

Gomes da Silva, C. (2014). Análise entonacional e pragmática de conversas telefônicas coloquiais: os enun-ciados interrogativos totais nas variedades de Buenos Aires e Santiago do Chile [Disertación de maestría]. Facultadde Letras, Universidade Federal do Rio de Ja-neiro, Rio de Janeiro. https://www.researchgate.net/publication/320455577_Analise_entonacional_e_pragmatica_de_conversas_telefonicas_coloquiais_os_enunciados_interrogativos_totais_nas_variedades_de_Buenos_Aires_e_Santiago_do_Chile

Gutiérrez Marrone, N. (1990). El uso del tú, vos y usted en Bolivia [Ponencia] IX Congreso de Academias de la Lengua Española. Puerto Rico.

Hidalgo, A. (2007). Sobre algunos recursos fónicos del es-pañol y su proyección sociopragmática: atenuación y cortesía en la conversación coloquial. Quaderns de Filologia. Estudios Lingüístics,12, 129-152. https://ojs.uv.es/index.php/qfilologia/article/view/4094Hummel, M. (2010). Las fórmulas de tratamiento en Bo-livia. En M.

Hummel, B. Kluge y M. E. Vásquez Laslop (Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 174-203). El Colegio de México.

Kerbrat-Orecchioni, K. (2004). ¿Es universal la cortesía? En D. Bravo y A. Briz (Eds.), Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español (pp.39-54). Ariel Lingüística.

Labov, W. (1972). Stages in the acquisition of standard English. En R. Shuy (Ed.), Social dialects and lan-guage learning,iii National Council of Teachers of English. Champaign, ee. uu. (Trabajo original pu-blicado en 1964).

Labov, W. (2008). Padrões sociolinguísticos [Marcos Bagno, Marta Scherre e Caroline Cardoso, Trads.]. Parábola. (Versión original de 1972 por University of Pennsylvania Press).

Ladd, R. (1996). Intonational phonolog y.Cambridge Uni-versity Press.

López Morales, H. (1992). El español del Caribe. Mapfre.

López Morales, H. (Coord.). (1983). Introducción a la lin-güística actual. Playor.

Pinto Mosquera, G. (2015). Educación en Bolivia. El caso de la ley 070 “Avelino Siñani - Elizardo Pérez”. Una lec-tura desde el oriente boliviano. s. ed.

Prieto, P. y Roseano, P. (2018). Prosody: Stress, rhythm, and intonation. En K. L. Geeslin (Ed.), The Cambridge handbook of Spanish linguistics (pp. 211- 236). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781316779194.011

Rebollo Couto, L. y Kulikovski, Z. M. (2011). El voseo argentino y el voseo chileno: diferencias sociolin-güísticas y conversacionales a través de diálogos cinematográficos y textos en internet. En L. Re-bollo Couto y C. R. S. Lopes, (Orgs.), As formas de tratamento em português e em espanhol: variação, mudança e funções conversacionais (pp. 497-531). Editora da uff.

Rona, J. P. (1967). Geografía y morfología del voseo [Tesis doctoral]. Pontificia Universidade Católica do Rio Grande do Sul.

Sankoff, D., Tagliamonte, S. A. y Smith, E. (2005). A vari-able rule application for Macintosh and Windows.Department of Linguistics, University of Toronto.

Publicado

2022-05-18

Como Citar

Castedo, T. M. de, Marques Lucena, R., & Gomes da Silva, C. (2022). Vos: jovem, pobre e vulgar no oriente boliviano? Um estudo de corpus sobre voseo em mensagens de WhatsApp. Íkala, Revista De Lenguaje Y Cultura, 27(2), 393–410. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v27n2a06