Pour une pratique de la recherche à l'École des Langues. Un choix
DOI :
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.3187Mots-clés :
stages de traduction, stage de recherche, traductologieRésumé
Cet article expose la proposition issue d'un stage de recherche à l'Ecole des Langues de l'Université d'Antioquia, réalisé par le groupe de recherche en traductologie. Celui-ci engage à ce que les étudiants et les professeurs s'investissent dans la recherche, objectif fondamental de l'Ecole des Langues afin d'améliorer la qualité éducative. Et, en tant que professionnels de la traduction, qu'ils inscrivent leurs réflexions dans les champs de la théorie, de la méthodologie, et de l'évaluation.
Reçu: 19-06-03 / Accepté: 28-08-03
Comment citer cet article:
Montoya, P. A. (2003). Por una práctica investigativa en la Escuela de Idiomas: una alternativa. Íkala. 8(1), pp. 239 – 247
Téléchargements
Références
Delisle, Jean y Judith Woodsworth, Les traducteurs dans l’histoire, Canadá, Les Presses de L’Université d’Ottawa, 1995.
________, Los traductores en la historia, (Traducción al español, en prensa, del Grupo de Investigación en Traductología de la Escuela de Idiomas. Próximo a aparecer en el 2004, publicado por la Editorial de la Universidad de Antioquia), 1995.
Pulido, Martha, Filosofía e historia en la práctica de la traducción, Medellín, Editorial Universidad de Antioquia, 2003.
Martínez Melis, Nicole y Amparo Hurtado Albir, 2001, “Assessment in Translation Studies: Research Needs”, Meta, Translators’ Journal, 46, (2), Montréal.
Delisle, Jean y Gilbert Lafond, CD-room Histoire de la traduction, Ottawa, Université d’Ottawa, 2002.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 2003

Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.