Neutral Spanish in Specialized Discourse: Myth, Utopia, or Reality?
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.3157Keywords:
neutral Spanish, specialized discourse, linguistic varieties.Abstract
This paper reflects on the possibility of achieving a neutral (international) Spanish, based on an analysis of some determining factors in the current configuration of the Spanish language. The limitations and drawbacks of a neutral Spanish notwithstanding, we defend its appropriateness, particularly in the field of scientific Spanish, as a tool to homogenize certain usages. This could enhance language cohesion in some contexts and, as a result, help Spanish to be viewed as a language of prestige. We also propose a conceptualization of neutral Spanish. We conclude by stating that neutral Spanish is not yet a reality but could become one if the different authorities involved in the standardization of specialized discourse were to agree on some basic criteria.
Received: 07-05-09 /Accepted: 28-07-09
How to reference this article:
García Izquierdo, I. (2009). El español neutro en los discursos de especialidad: ¿mito, utopía o realidad? Íkala. 14(3), pp.15-39.
Downloads
References
Adolescencia latinoamericana (2002). Instrucciones a los autores. Adolescencia latinoamericana. Recuperado en mayo de 2007, de http://ral-adolec.bvs.br/revistas/ral/einstruc.htm
Aréchaga, J. M. (2005). Las revistas profesionales como claves para el desarrollo de la ciencia, la medicina y la tecnología en España. Panace@, VI (19), 23-28. Recuperado en noviembre de 2008, de http://www.medtraD.O.rg/panacea/IndiceGeneral/n19_tribu na_arechaga.pdf
Ávila, R. (1997). Televisión internacional, lengua internacional. En VV.AA. I Congreso Inter nacional de la Lengua Española, Zacatecas, 7-11de abril. Instituto Cervantes (España), Centro virtual Cervantes. Recuperado en noviembre de 2008, de http://congresosdelalengua.es/zacatecas/plenarias/television/avila.htm
Ávila, R. (2001). Los medios de comunicación masiva y el español internacional. Cervantes. Congresos Internacionales de la Lengua Española. Valladolid. Recuperado en noviembre de 2008, de http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/1_la_norma_hispanica/avila_r.htm
Blecua, J. M. (2001). Unidad, variedad y enseñanza. Cervantes. Congresos Internacionales de la Lengua Española. Valladolid. Recuperado en noviembre de 2008, de http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/1_la_norma_hispanica/blecua_j.htm
Calvo Hernando, M. (2005). Idioma castellano y difusión de la ciencia. Panace@, VI (19), 1-3. Recuperado en noviembre de 2008, de http://www.medtraD.O.rg/panacea/Indice General/n19_editorial.pdf
Castro, X. (1996). El español neutro. Ponencia presentada al Congreso Anual de la ATA (Aso ciación estadounidense de traductores) en Colorado Springs, Estados Unidos. Xcastro. Recuperado en noviembre de 2008, de http://www.xcastro.com/neutro.html.
Cebrián, J. L. (2004). El español, lengua internacional. Congresos Internacionales de la Lengua Española. Rosario. Recuperado en noviembre de 2008, de http://congresosdelalengua.es/rosario/mesas/cebrian_j.htm
Criado, M. J. (2004). Percepciones y actitudes en torno a la lengua española en Estados Unidos. Migraciones Internacionales, 2 (4), 123-158.
Cuvi, N. y C. Acosta (2005). El español en los intercambios de ciencia y tecnología durante el siglo xx. Panace@, VI, (20), 142-147. Recuperado en noviembre de 2008, de http://www.medtraD.O.rg/panacea/IndiceGeneral/n20_tribuna_cuvi-acosta.pdf
Díaz Rojo, J. A. (2001). La norma lingüística como convención social, Panace@, 2 (4), 70-72. Recuperado en noviembre de 2008, de http://www.medtraD.O.rg/panacea/IndiceGeneral/ n4_NormaLinguistica.pdf
Faerron Ángel, J. E., 2005, Abordaje clínico de soplos cardíacos en la población pediátrica, Acta Pediátrica Costarricense, 19 (1). Scielo, Recuperado en mayo de 2007, de http://www.scielo.sa.cr/scielo.php?script=sci_arttextpid=S1409-00902005000100005
Fuentes, C. (2001). Unidad y diversidad del español, lengua de encuentros. Cervantes. Congresos Internacionales de la Lengua Española. Valladolid. Recuperado en julio de 2008, de http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/1_la_norma_hispanica/fuentes_c.htm
García Izquierdo, I. (2006a). Neutral Spanish, Spanglish and Medical Translation. A Case of Heterodoxy. Translation Journal, 10 (3). Accurapid The Language Service. Recuperado en noviembre de 2008, de http://accurapid.com/journal/37neutro.htm
García Izquierdo, I. (2006b). El español neutro y la traducción de los lenguajes de especialidad. Sendebar, 17, 149-167.
Gómez Font, A. (2003). El español en los medios de comunicación de EE.UU. Centro Virtual Cervantes. Recuperado en julio de 2008, de http://cvc.cervantes.es/obref/espanol_eeuu/comunicacion/agomez.htm
Grijelmo, A. (1998). Defensa apasionada del idioma español. Madrid: Taurus.
Gutiérrez, B. (1998). La ciencia empieza en la palabra. Análisis e historia del lenguaje científico. Barcelona: Península.
Gutiérrez, B. (2005). Medicina y diccionarios: ¿para cuándo una buena lexicografía de divulgación? Panace@, VII (24), 279-283. Recuperado en noviembre de 2008, de http://www.medtraD.O.rg/panacea/IndiceGeneral/n24_tribuna-g.rodilla.pdf
Locutura, J. y A. Grijelmo (2001). Defensa apasionada del idioma español, también en me dicina. En Panace@, 2 (4), 51-55. Recuperado en noviembre de 2008, de http://www.medtraD.O.rg/panacea/IndiceGeneral/n4_Defensa.pdf
Lope Blanch, J. M. (2001). La norma lingüística hispánica. Cervantes. Congresos Internacionales de la Lengua Española. Valladolid. Recuperado en noviembre de 2008, de http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/1_la_norma_hispanica/lope_j.htm
López García, A. (2001). Unidades y variedades del español. Cervantes. Congresos Internacionales de la Lengua Española. Valladolid. Recuperado en noviembre de 2008, de http://congresosdelalengua.es/valladolid/mesas_redondas/lopez_a.htm
López García, A. (2003). El español, una lengua científica que ya no lo es. En Girón, J. L. y Bustos, J. J. de, (Eds.), Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. (Vol. 3, pp. 2.785-2.796). Madrid, Arco Libros.
López García, A. (2005). La norma del español científico. En Filología y lingüística. Estudios ofrecidos a Antonio Quilis. (Tomo I, pp. 545-559).Madrid: Consejo Superior de Inves tigaciones Científicas, Universidad Nacional de Educación a Distancia, Universidad de Valladolid.
López González, A. M. (2002). La lengua internacional de los medios de comunicación: una convergencia de modelos lingüísticos. XIII Congreso Internacional de ASELE, ''El Espa ñol, lengua del mestizaje y la interculturalidad'', Murcia, 2002, Centro Virtual Cervantes. Recuperado en septiembre de 2008, de http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/13/13_0522.pdf
Lorenzo, E. (1999). El español en la encrucijada. Madrid: Espasa.
Marcos Marín, F. (2000). El español en relación con la comunicación científica y técnica. Quark, 19, 1-5.
Marcos Marín, F. (2004). De lenguas y fronteras: el espanglish y el portuñol. Nueva Revista de Política, Cultura y Arte, 74, 70-79.
Marcos Marín, F. (2006). Los retos del español. Francfort, Madrid: Verwuert, Iberoamericana.
Millán, J. A. (1998). El español de las redes globales. En Luis Cortés, Carlos Mapes y Car los García Tort (Coord.). La lengua española y los medios de comunicación. (Vol. 2, pp. 1.247-1.265). México: Siglo XXI.
Moreno, F. y J. Otero (2007). Atlas de la lengua española en el mundo. Barcelona: Ariel, Fundación Telefónica
Navarro, F. (2001). La traducción médica ante el siglo xxi: tres retos para el lenguaje científico en español. Cervantes. Congresos Internacionales de la Lengua Española. Valladolid. Recuperado 6 de octubre de 2008, de http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/nuevas_fronteras_del_espanol/1_la_traduccion_en_espanol/navarro_f.htm
Navarro, F. (2003). La traducción de los medicamentos (V a XII). Centro Virtual Cervantes. El Trujamán. Recuperado 6 de octubre de 2008, de http://cvc.cervantes.es/trujaman/anteriores/febrero_03/06022003.htm -http://cvc.cervantes.es/trujaman/anteriores/julio_03/08072003.ht
Real Academia Española de la Lengua y Asociación de Academias de la Lengua Española (2005). Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana.
Sánchez et ál. (2004). Circunferencia del brazo al inicio del embarazo y su relación con el peso al nacer. Acta Científica Venezolana, 55 (3), 237-246. Recuperado en mayo de 2007, de http://acta.ivic.ve/55-3/articulo6.pdf
VV.AA. (2007). Palabras y mundos. Informe sobre las lenguas del mundo. Barcelona: Icaria.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2009 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.