v. 5 n. 1
Resenhas de Livros
-
Régimen legal de la traducción y del traductor público
|Resumo = 169 veces | PDF (ENGLISH) = 424 veces|
Articles
-
*Elementos del erotismo en varios cuentos de Andrés Caicedo
|Resumo = 145 veces | PDF (ENGLISH) = 264 veces| -
Elementos do erotismo em vários contos de Andrés Caicedo
|Resumo = 138 veces | PDF (ENGLISH) = 62 veces| -
Adaptação e intertextualidade
|Resumo = 215 veces | PDF (ENGLISH) = 416 veces| -
A brecha entre teoria e prática da tradução
|Resumo = 139 veces | PDF (ENGLISH) = 145 veces| -
A tradução no século XIX na Colômbia
|Resumo = 926 veces | PDF (ENGLISH) = 358 veces| -
Perfil preliminar de um docente iniciante
|Resumo = 146 veces | PDF (ENGLISH) = 50 veces| -
O impacto do contexto colombiano de inglês (Codeproject: uma perspectiva interna)
|Resumo = 1242 veces | PDF (ENGLISH) = 558 veces| -
Aspectos fraseológicos do “exagero” na fala coloquial de Antioquia
|Resumo = 86 veces | PDF (ENGLISH) = 309 veces| -
Considerações sobre a leitura no âmbito universitário
|Resumo = 321 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 4110 veces|