v. 5 n. 1
Resenhas de Livros
-
Régimen legal de la traducción y del traductor público
|Resumo = 301 veces | PDF (ENGLISH) = 573 veces|
Articles
-
*Elementos del erotismo en varios cuentos de Andrés Caicedo
|Resumo = 204 veces | PDF (ENGLISH) = 344 veces| -
Elementos do erotismo em vários contos de Andrés Caicedo
|Resumo = 203 veces | PDF (ENGLISH) = 97 veces| -
Adaptação e intertextualidade
|Resumo = 316 veces | PDF (ENGLISH) = 499 veces| -
A brecha entre teoria e prática da tradução
|Resumo = 185 veces | PDF (ENGLISH) = 201 veces| -
A tradução no século XIX na Colômbia
|Resumo = 1076 veces | PDF (ENGLISH) = 428 veces| -
Perfil preliminar de um docente iniciante
|Resumo = 201 veces | PDF (ENGLISH) = 104 veces| -
O impacto do contexto colombiano de inglês (Codeproject: uma perspectiva interna)
|Resumo = 1454 veces | PDF (ENGLISH) = 671 veces| -
Aspectos fraseológicos do “exagero” na fala coloquial de Antioquia
|Resumo = 151 veces | PDF (ENGLISH) = 388 veces| -
Considerações sobre a leitura no âmbito universitário
|Resumo = 361 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 4144 veces|


