Análise da autocortesia nos elogios na cidade de Medellín
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v22n03a04Palavras-chave:
autocortesia, elogios, faz, conversas espontâneasResumo
Às vezes o falante usa a autocortesia como uma atividade de imagem na interação. Este artigo ocupa-se da análise pragmalinguística da autocortesia nos elogios. Analisaram-se treze conversas espontâneas de amigos e parentes em Medellín, Colômbia e foi utilizado o sistema Briz e Val.Es.Co (2002) para a transliteração. Para a análise levaram-se em consideração os três níveis de linguagem que propõe Briz (1996): fônico, morfossintático e léxico-semântico; e a organização sequencial conversacional entre os falantes (Golato, 2005). Os resultados indicam que para a emissão da autocortesia os interlocutores fazem alongamentos fonéticos, utilizam a comparação, formas exclamativas, conectores e vocabulário, pertencentes ao linguajar local (parlache). Também, o falante usa explicitamente o pronome de primeira pessoa em singular ou plural (yo, nosotros), o pronome átono me e o possessivo mío. No que tange à organização sequencial conversacional, não se percebe alguma ameaça de imagem, devido a que o interlocutor dá importância ao falante e coopera com a confirmação do autoelogio. Da mesma maneira, achou-se que a autocortesia pode ser direta ou motivada (causada). É direta quando o falante produz sua autovalorização de uma maneira aberta e espontânea e é motivada quando o falante tem algum tipo de compromisso ou responsabilidade para produzir a autocortesia. Finalmente, recomenda-se continuar os estudos sobre esta temática.
Downloads
Referências
Achugar, M. (2002). Piropos: cambios en la valoración del grado de cortesía de una práctica discursiva. En M. Placencia y D. Bravo (Eds.), Actos de habla y cortesía en español (pp. 175-192). Múnich/Newcastle: Lincom Europa.
Albelda, M., y Briz, A. (2010). Aspectos pragmáticos. Cortesía y atenuantes verbales en las dos orillas a través de muestras orales. En M. Izquierdo y J. Enguita J. (Eds.), La lengua española en América: normas y usos actuales (pp. 237-260). Valencia: Universidad de Valencia. Recuperado de http://www.uv.es/aleza/esp.am.pdf
Barros, M. (2011). La cortesía valorizadora en la conversación coloquial española: estudio pragmalingüístico (Tesis doctoral). Universidad de Granada. Recuperado de http://digibug.ugr.es/bitstream/10481/17612/1/19835851.pdf
Bernal Linnersand, M. (2007). Categorización sociopragmática de la cortesía y de la descortesía (Tesis doctoral). Universidad de Estocolmo, Estocolmo. Recuperado de http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:196989/FULLTEXT01.pdf
Bravo, D. (1999). ¿Imagen positiva vs. imagen negativa?: pragmática social y componentes del face. Oralia 2, 155-184.
Bravo, D. (2003). Actividades de cortesía, imagen social y contextos socioculturales: una introducción. En D. Bravo (Ed.), Actas del I coloquio del programa EDICE (pp. 98-108). Estocolmo: Universidad de Estocolmo.
Bravo, D. (2005). Categorías, tipologías y aplicaciones. Hacia una redefinición de la cortesía comunicativa. En D. Bravo (Ed.), Estudios de la (des)cortesía en español (pp. 21-52). Buenos Aires: EDICE/Dunken.
Briz, A. (1996). El español coloquial: situación y uso. Madrid: Arco/Libros.
Briz, A., y grupo Val.Es.Co. (2002). Corpus de conversaciones coloquiales. Anejo de la revista Oralia. Madrid: Arco Libros.
Brown, P., y Levinson, S. (1987). Politeness: Some Universals in Language Use. Cambridge: Cambridge University Press.
Bustos, J. (2007). Cumplidos. Clac Circulo, 31, 3-12. Recuperado de http://www.ucm.es/info/circulo/no31/bustos.pdf
Campo, E., y Zuluaga, J. (2000). Complimenting: A matter of cultural constraints. Colombian Applied Linguistics Journal, 2(1), 27-41.
Chen, R. (2001). Self-Politeness: A proposal. Journal of Pragmatics, 33, 87-106.
Curcó, C. (1998). No me harías un favorcito?: reflexiones en torno a la expresión de la cortesía verbal en el español de México y el español peninsular. En H. Haverkate, G. Mulder y C. Fraile Maldonado (Eds.), La pragmática lingüística del español. Recientes desarrollos. Diálogos Hispánicos 22 (pp. 129-171). Ámsterdam: Rodopi.
Goffman, E. (1967). Interactional Ritual: Essays on Face-to FaceBehavior. Nueva York, NY: Double Day.
Golato, A. (2005). Compliment and Compliment Responses. Ámsterdam/Filadelfia: John Benjamins Publishing.
Haverkate, H. (1994). La cortesía verbal. Madrid: Gredos, S. A.
Henao, J., y Castañeda, L. (2001). El parlache. Medellín: Editorial Universidad de Antioquia.
Herbert, R. (1989). The ethnography of English compliments and compliment response: A contrastive sketch. En W. Oleksy (Ed.), Contrastive Pragmatics (pp. 3-35). Filadelfia, PA: Benjamins.
Hernández Flores, N. (2006). Actividades de autoimagen, cortesía y descortesía. Tipos de actividades de imagen en un debate televisivo. En J. L. Blas Arroyo (Ed.), Discurso y sociedad. Contribuciones al estudio de la lengua en contexto social (pp. 637-648). Castelló de la Plana: Universitat Jaume I.
Holmes, J. (1988). Paying compliments: A sex-preferential politeness strategy. Journal of Pragmatics, 12, 445-465.
Holmes, J. (1995). Women, Men and Politeness. Londres y Nueva York: Longman.
Jucker, A. (2009). Speech act research between armchair, field and laboratory: The case of compliments. Journal of Pragmatics, 41, 1611-1635.
Kasper, G. (2000). Data collection and pragmatic research. En H. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally speaking. Managing rapport through talk across cultures (pp. 316-341).
Londres y Nueva York: Continuum. Kaul de Marlangeon, S. (2013). Actividades de imagen de rol, de autocortesía y de (des)cortesía en reseñas de publicaciones científicas. Pragmática Sociocultural, 1(1), 74-99.
Kerbrat-Orecchioni, C. (1996). La conversation. París: Seuil.
Lopera, S. (2014). El uso del lenguaje coloquial en los cumplidos. Lingüística y Literatura, 66, 89-103.
López Morales, H. (1994). Métodos de investigación lingüística. Salamanca: Ediciones Colegio de España.
Manes, J. (1983). Compliments: A mirror of cultural values. En N. Wolfson y E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and Language Acquisition (pp. 82-95). Rowley, MA: Newbury House.
Manes, J., y Wolfson, N. (1981). The compliment formula. En F. Coulmas (Ed.), Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech (pp. 116-132). The Hague, the Netherlands: Mouton Publishers.
Mostacero, R. (2010). Análisis de la imagen y la cortesía intrasubjetiva en un texto autobiográfico. Lenguaje, 38(1), 185-207.
Mostacero, R. (2012). Imagen y cortesía centradas en el ego y en un texto autobiográfico. En J. Escamilla y H. Vega (Eds.), Miradas multidisciplinares a los fenómenos de cortesía y descortesía en el mundo hispánico (pp. 635-668). Barranquilla-Estocolmo: Universidad del Atlántico y el Programa EDICE.
Real Academia Española (2014). Diccionario de la lengua española. (23.ª ed.). Recuperado de http://dle.rae.es/?id=cCar1hF
Rees-Miller, J. (2011). Compliments revisited: Contemporary compliments and gender. Journal of Pragmatics, 43, 2673-2688.
Reyes, M. (2014). ¡Qué gusto verte! El acto del cumplido, su respuesta y su comportamiento cortés en diálogos cinematográficos mexicanos. En J. Infante, y M. Flores (Eds.), La (des)cortesía en el discurso: perspectivas interdisciplinarias (imagen, actos de habla y atenuación) (pp. 181-234). Monterrey: Universidad Autónoma de Nuevo León.
Zuluaga, F., y Echeverri, D. (2012). Entrevista con Henk Haverkate sobre las fórmulas de cortesía. Lingüística y Literatura, 62, 245-251.
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2017 Ikala
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.