Vol. 30 No. 3 (2025): Langues et variétés menacées dans les Amériques
Pour les locuteurs de langues minoritaires des Amériques, leur langue maternelle représente souvent bien plus qu’un simple instrument de communication ; elle peut devenir un symbole d’identité, articuler les relations et les liens sociaux, transmettre les connaissances et les traditions de génération en génération, structurer la pensée ou guérir, ainsi que de nombreuses autres fonctions. Cependant, il est bien connu que les langues, en tant que représentations sociales, peuvent également renforcer ou subordonner, créer des stéréotypes et, dans de nombreuses occasions, déterminer la catégorisation sociale des individus. C’est pourquoi de nombreuses langues en danger sont associées à la stigmatisation et à la stigmatisation, à des stéréotypes liés à la marginalisation et au sous-développement, à l’invisibilité ou à la perception de l’inutilité. Cette problématique est magnifiquement illustrée dans la série picturale et photographique de notre artiste en vedette Victoria García. Nous vous invitons à découvrir un aperçu de son travail ici.
Numéro complet
Éditorial
-
Langues et variétés en danger dans les Amériques
|Résumé = 115 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 101 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 2 veces|
Rapports de Recherche
-
Yawalapíti (Aruak) de l’Haut Xingu : leur histoire et situation sociolinguistique
|Résumé = 58 veces | PDF (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 24 veces| | EPUB (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 8 veces| -
Reconnaissance identitaire et parcours de revitalisation linguistique dans la formation des enseignants en éducation interculturelle bilingue
|Résumé = 126 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 65 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 4 veces| -
La couleur de la valeur : l’anglais comme indice de racialisation à la frontière entre le Brésil et la Guyane
|Résumé = 89 veces | PDF (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 41 veces| | EPUB (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 5 veces| -
Idéologies linguistiques parmi les kamënt¨sá biyá de la vallée du Sibundoy (Colombie) : identité, usage, transmission, préservation
|Résumé = 91 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 48 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 6 veces| -
Ce qui n’a pas de nom, n’existe-t-il pas ? Visibilité ethnolinguistique dans le recensement 2022 en Argentine
|Résumé = 88 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 51 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 8 veces| -
L’Affaiblissement linguistique du Nasa-Yuwe dans la communnauté Path Yu' (Cauca, Colombie)
|Résumé = 50 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 14 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 3 veces| -
Disponibilité lexicale chez des jeunes locuteurs du créole palenquero : une analyse sociolinguistique
|Résumé = 66 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 57 veces| | EPB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 2 veces| -
Pour une visibilité accrue du kichwa salasaka : une analyse du paysage linguistique
|Résumé = 182 veces | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 9 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 65 veces|
Études de Cas
-
« Yo no hablo haitiano, hablo patuá » : la construction et l'enregisterment de la différence linguistique dans des contextes migratoires dominico-haïtiens
|Résumé = 81 veces | PDF (ENGLISH) = 37 veces| | EPUB (ENGLISH) = 4 veces| -
La sauvegarde du Garífuna : initiatives et défis dans la préservation de la langue sur la côte caribéenne du Guatemala
|Résumé = 54 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 27 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 2 veces| -
Survivance dans l’éducation autochtone : la résistance des étudiants wayuu à la colonialité dans La Guajira (Colombie)
|Résumé = 82 veces | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 6 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 41 veces|
Revue de Questions
-
Revitalisation linguistique et persistance du mapudungun : une revue de perspectives critiques et fondées sur les territoires
|Résumé = 67 veces | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 5 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 47 veces|
Articles Théoriques
-
Répenser l’éducation en langues : le cas de la multilingualité
|Résumé = 74 veces | PDF (ENGLISH) = 52 veces| | EPUB (ENGLISH) = 3 veces|
Compte-Rendu
-
Compte-rendu : Portuñhol ¿qué es? como se faz?
|Résumé = 69 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 40 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 5 veces|


