*Las dimensiones de lengua y cultura e interculturales en la enseñanza y el aprendizaje de una lengua extranjera
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.2717Keywords:
teaching, civilization, cultureAbstract
The process of teaching/learning a foreign language cannot be reduced to the attainment of an instrument for communication. It is an interdisciplinary procedure with the objective of introducing the learner to the symbolic universe in which he wants to participate. This article presents some general considerations involving the cultural dimension in the context of teaching and learning a foreign language. It also touches certain aspects of the word “culture”, demonstrating how it differs from the word “civilization” which predominated for a considerable period of time in the French context of the didactics of foreign language teaching and learning. This lexical shift brought about relevant aspects concerning the belief that language and culture are inseparable elements.
Received: 08-03-07 / Accepted: 08-06-07
How to reference this article:
Assunção Barbosa, L. M. de. (2007). Las dimensiones de lengua y cultura e interculturales en la enseñanza y el aprendizaje de una lengua extranjera. Íkala. 12(1), pp. 165 – 181.
Downloads
References
Abdallah-Pretceille, M., (1996a). Compétence culturelle, compétence interculturelle: pour une
anthropologie de la communication. Le Français dans le monde, numéro spécial, janvier, 28-38.
Abdallah-Pretceille, M., (1996b). Vers une pédagogie interculturelle. Paris, France: Antropos.
Beacco, J-C. (1986). La civilisation entre idéologie et méthode. En Porcher, L., La civilisation (pp. 101-117). Paris, France: CLE International.
Beacco, J-C. (2000). Les dimensions culturelles des enseignements de langue. Des mots au
discours. Paris, France: Hachette.
De Carlo, M. (1998). L’interculturel. Paris, France: CLE International.
Galisson, R. (1995). En matière de culture le ticket AC – DI a-t-il un avenir?. ELA: Études
de Linguistique Apliquée, 100, 79-97.
Geertz, C. (1989). A interpretação das culturas. Rio de Janeiro, Brasil: Koogan.
Hall, E. T. (1971). La dimension cachée. Paris, France: Seuil.
Hall, E. T. (1984). Le langage silencieux. Paris, France: Seuil.
Hymes, D. H. (1991). Vers une compétence de communication. Paris, France: Crédif/Hatier/Didier.
Knox, E. (1986). A propos de compétence culturelle. En Porcher, L., La civilisation (pp. 89-100). Paris, France: CLE International.
Olivièri, C. (1996). La culture cultivée et ses métamorphoses. Le Français dans le Monde,
numéro spécial, janvier, 8-18.
Puren, C. (1988). Histoire des méthodologies.
Paris, France: Nathan.
Puren, C. (1994). La didactique des langues étrangères à la croisée des méthodes. Essai sur
l´éclectisme. Paris, France: Didier.
Szende, T. (dir.) (2003). Les
écarts culturels dans les dictionnaires bilingues. Paris, France: Honoré Champion.
Vigner, G. (1987). La compétence textuelle et compétence lexicale. Le Français dans le Monde, EDICEF, 210, ,47-53.
Williams, R. (1981). Culture. Londres, Inglaterre: Fontana.
Zarate, G. (1993). Représentations de l’étranger et didactique des langues. Paris, France: Didier.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2007 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.