Uma pesquisa em história da tradução: quatro tradutores colombianos do século XIX
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.ikala.2779Palavras-chave:
translatologia, história da tradução na Colômbia, Grupo de Investigación en Traducción (Grupo de Investigação em Tradução)Resumo
Nesse artigo resenha-se um projeto de pesquisa que aborda o trabalho de quatro tradutores colombianos que se desempenharam durante a segunda metade do século XIX. Para a configuração do quadro teórico revisam-se alguns dos conceitos fundamentais da pesquisa em história da tradução, particularmente os desenvolvidos por Gideon Toury, Anthony Pym e Antoine Berman.
Downloads
Referências
Aguirre Gaviria, B. (2004). “Soledad Acosta de Samper y su papel en la traducción en Colombia en el siglo xix”, Íkala, revista de lenguaje y cultura, Escuela de Idiomas, Universidad de Antioquia, Medellín, vol. 9, núm. 15, ene.-dic., pp. 233-267. 29 Íkala, revista de lenguaje y cultura Vol. 11, N.º 17 (ene.-dic., 2006)
Bastin, G. (2003). “Por una historia de la traducción en Hispanoamérica”. Íkala, revista de lenguaje y cultura, Escuela de Idiomas, Universidad de Antioquia, Medellín, vol. 8, núm. 14, ene.-dic., pp. 193-217.
__, (2004). Historia de la traducción en América Latina [documento electrónico], en: HISTAL - Histoire de la traduction en Amérique latine, Université de Montréal, actualizada septiembre de 2006, [Consulta: 22 de septiembre de 2006].
Berman, A. (1984). L’Epreuve de l’étranger. Culture et traduction dans l’Allemagne romantique, Paris, Gallimard.
__, (1989). “La traduction et ses discours”. Meta, Universidad de Montréal, Montréal, vol. 34, núm. 4, pp. 672-679.
__. (1995). Pour une critique des traductions, John Donne, Paris, Gallimard. Delisle, J. 1999, Portraits de traducteurs, Ottawa, Presses de l’Université d’Ottawa.
__, (2002) Portraits de traductrices, Ottawa, Presses de l’Université d’Ottawa.
__, (2005). “Travaux de recherche en histoire de la traduction”. conferencia presentada en el marco del “Encuentro internacional traducción y comunicación”, organizado por el Grupo de Investigación en Traductología, Universidad de Antioquia, Medellín, Colombia, oct.
Delisle, J. & Woodsworth, J. (2005). Los traductores en la historia, Medellín, Editorial Universidad de Antioquia.
García Maffla, J. &. Sierra Mejía, R. (1999). “La traducción de poesía en Colombia”, en: Traductores de poesía en Colombia, Bogotá, Casa de Poesía Silva. Grupo de estudios literarios, 2006, Sistema de Información de la Literatura Colombiana, , [Consulta: 22 de septiembre de 2006].
Holmes, J. S. (2000). “The name and the nature of Translation Studies”, en: L. Venuti, ed., The Translation Studies Reader, London y New York, Routledge.
Ibsch, E., & Fokkema, D. W. (1988). “La recepción de la literatura (Teoría y práctica de la estética de la recepción)”, en: Teorías de la literatura del siglo xx, Madrid, Cátedra.
Jaramillo Uribe, J. (1974). El pensamiento colombiano en el siglo xix, Bogotá, Temis.
König, H.-J. (1994). En el camino hacia la nación. Nacionalismo en el proceso de formación del Estado y de la Nación de la Nueva Granada, 1750 a 1856, Bogotá, Banco de la República.
Orozco, W. (2000). “La traducción en el siglo xix en Colombia”, Íkala, revista de lenguaje y cultura, Escuela de Idiomas, Universidad de Antioquia, Medellín, vol. 5, núm. 9-10, ene.-dic., pp. 73-88.
Popper, K. (1977). La lógica de la investigación científica, Madrid, Tecnos.
Pulido, M., y S. García. (2004). “À propos de la traduction des traducteurs dans l’histoire / translators through history”, Íkala, revista de lenguaje y cultura, Escuela de Idiomas, Universidad de Antioquia, Medellín, vol. 9, núm. 15, ene.-dic., pp. 271-285.
Pym, A. (1998), Method in Translation History, Manchester, St Jerome Publishing. 30 Íkala, revista de lenguaje y cultura Vol. 11, N.º 17 (ene.-dic., 2006)
Paula Montoya et al. Toury, G. (1995). Descriptive Translation Studies and Beyond, Amsterdam, John Benjamins Publishing Co.
Vodicka, F. (1989a), “La concreción de la obra literaria”, en: Estética de la recepción, Madrid, Visor.
Vodicka, F. (1989b), “La estética de la recepción de las obras literarias”, en: Estética de la recepción, Madrid, Visor.
Woodsworth, J. (1997). “History of Translation”, en: The Routledge Enciclopedia of Translation Studies, London y New York, Routledge.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2006 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


