Vol. 29 No. 1 (2024)
This issue has the privilege of featuring Gertrude Martin Laprade—an artist by practice, architect by training, French by birth and Colombian by resistance. Her paintings and drawings reflect the exploration of space, especially peripheral neighborhoods where precariousness drives creativity. You can see a sample of her work, which is also a testimony of her path as an artist, here.
Published:
2024-01-31
Introduction
-
Presentation
- pdf (Español (España))
- pdf (Português (Brasil))
- epub
- pdf (Français (Canada))
- HTML (Português (Brasil))
|Abstract = 375 veces | PDF = 170 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 81 veces| | PDF (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 28 veces| | EPUB = 21 veces| | PDF (FRANÇAIS (CANADA)) = 19 veces| | HTML (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 2 veces|
Empirical Studies
-
Online Dialogic Feedback Contributions to the Writing of the “Graduate Thesis” Discursive Genre
|Abstract = 2622 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 2 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 438 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 23 veces| -
A Socio-Anthropological Characterization of Sign Language Interpreters in Colombia
|Abstract = 883 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 704 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 26 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 2 veces|
Case Studies
-
Re-visioning Ayi Kwei Armah’s Fragments: A Corpus Stylistic Analysis Using Wmatrix
|Abstract = 565 veces | EPUB = 26 veces| | PDF = 215 veces| | HTML = 1 veces| -
The Impact of a Vision Intervention on Translation and Interpretation Students’ L2 Motivation
|Abstract = 659 veces | PDF = 328 veces| | HTML = 0 veces| | EPUB = 17 veces| -
German-to-Basque Translation Analysis of Multiword Expressions in a Learner Translation Corpus
|Abstract = 334 veces | EPUB = 23 veces| | PDF = 120 veces| | HTML = 1 veces| -
TikTok/Flipgrid for Foreign Language Learning in Higher Education: A Case Study
|Abstract = 953 veces | PDF = 625 veces| | EPUB = 32 veces| | HTML = 2 veces| -
Science, Folklore, and Ecology of Knowledges in Aoyama’s Detective Conan Anime
|Abstract = 634 veces | PDF = 350 veces| | EPUB = 22 veces| | HTML = 0 veces| -
Motherhood Off-Field in Contemporary Spanish Comedy Drama Shows over Video-on-Demand Platforms
|Abstract = 462 veces | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 50 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 1 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 259 veces| -
Interpersonal and Parasocial Relationships in Mercer Mayer’s Frog Stories: a Multimodal-Semiotic analysis
|Abstract = 596 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 312 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 25 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 1 veces| -
Ideologies on Display: A Critical Analysis of First-Term Gubernatorial Inaugural Speeches in Nigeria
|Abstract = 560 veces | PDF = 219 veces| | EPUB = 21 veces| | HTML = 0 veces|
Book Reviews
-
Book review: Traducción literaria y género: estrategias y prácticas de visibilización
|Abstract = 358 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 239 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 16 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| -
Book review: Traducción y paratraducción del odio: historia, historiografía y representación de los fascismos y del Holocausto
|Abstract = 343 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 205 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 16 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces|


