Langue e Identité
47 titres
Articles traitant des sujets associés à la formation des identités académiques, sociales, centrales et des autres subjectivités
Tous les titres
-
Répenser l’éducation en langues : le cas de la multilingualité
|Résumé = 74 veces | PDF (ENGLISH) = 52 veces| | EPUB (ENGLISH) = 3 veces| -
Idéologies linguistiques parmi les kamënt¨sá biyá de la vallée du Sibundoy (Colombie) : identité, usage, transmission, préservation
|Résumé = 91 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 48 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 6 veces| -
Ce qui n’a pas de nom, n’existe-t-il pas ? Visibilité ethnolinguistique dans le recensement 2022 en Argentine
|Résumé = 88 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 51 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 8 veces| -
Pour une visibilité accrue du kichwa salasaka : une analyse du paysage linguistique
|Résumé = 182 veces | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 9 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 65 veces| -
Disponibilité lexicale chez des jeunes locuteurs du créole palenquero : une analyse sociolinguistique
|Résumé = 66 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 57 veces| | EPB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 2 veces| -
Survivance dans l’éducation autochtone : la résistance des étudiants wayuu à la colonialité dans La Guajira (Colombie)
|Résumé = 82 veces | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 6 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 41 veces| -
Langues et variétés en danger dans les Amériques
|Résumé = 115 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 101 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 2 veces| -
Yawalapíti (Aruak) de l’Haut Xingu : leur histoire et situation sociolinguistique
|Résumé = 58 veces | PDF (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 24 veces| | EPUB (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 8 veces| -
L’Affaiblissement linguistique du Nasa-Yuwe dans la communnauté Path Yu' (Cauca, Colombie)
|Résumé = 50 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 14 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 3 veces| -
La couleur de la valeur : l’anglais comme indice de racialisation à la frontière entre le Brésil et la Guyane
|Résumé = 89 veces | PDF (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 41 veces| | EPUB (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 5 veces| -
Reconnaissance identitaire et parcours de revitalisation linguistique dans la formation des enseignants en éducation interculturelle bilingue
|Résumé = 126 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 65 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 4 veces| -
« Yo no hablo haitiano, hablo patuá » : la construction et l'enregisterment de la différence linguistique dans des contextes migratoires dominico-haïtiens
|Résumé = 81 veces | PDF (ENGLISH) = 37 veces| | EPUB (ENGLISH) = 4 veces| -
Présentation
|Résumé = 167 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 126 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 14 veces| -
L’influence de l’anglais comme moyen d’instruction sur l’identité des enseignants dans une université colombienne
|Résumé = 270 veces | PDF (ENGLISH) = 3 veces| | EPUB (ENGLISH) = 11 veces| -
Personnalité et charge émotionnelle dans la traduction des témoignages sur le cancer de sein
|Résumé = 390 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 201 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 17 veces| -
Le rôle des émotions dans la construction de l’identité des enseignants d’anglais en formation
|Résumé = 521 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 623 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 30 veces| -
Récension : The Routledge handbook of multilingualism
|Résumé = 237 veces | PDF (ENGLISH) = 109 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 12 veces| -
Études à l’étranger dans des centres d’écriture en Colombie et aux États-Unis : leçons sur translangage, théorie décoloniale et programmation
|Résumé = 370 veces | PDF (ENGLISH) = 162 veces| | EPUB (ENGLISH) = 13 veces| | HTML (ENGLISH) = 0 veces| -
Politiques et pratiques pour un multilinguisme global
|Résumé = 1090 veces | PDF (ENGLISH) = 329 veces| | PDF (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 127 veces| | EPUB (ENGLISH) = 7 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 29 veces| | EPUB = 13 veces| | EPUB (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 16 veces| | HTML (ENGLISH) = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 219 veces| | PDF = 62 veces| -
Visions de la Terre : des femmes indigènes colombiennes apprenant l’anglais sous une perspective de genre et multilangagière
|Résumé = 572 veces | PDF (ENGLISH) = 222 veces| | EPUB (ENGLISH) = 9 veces| | HTML (ENGLISH) = 1 veces| -
Portraits linguistiques d'enfants de familles sourdes : représentations d'une langue patrimoniale signée
|Résumé = 811 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 360 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 27 veces| -
Présentation
|Résumé = 306 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 146 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 21 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| | PDF (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 16 veces| | EPUB (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 15 veces| -
« Cette image m’a fait ressentir, mais aussi réfléchir ». L’alphabétisation visuelle critique et l’interculturalité dans la classe d’espagnol langue additionnelle
|Résumé = 629 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 1 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 410 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 17 veces| -
La maternité hors champ dans les dramédies espagnoles contemporaines sur des plateformes de vidéo à la demande
|Résumé = 449 veces | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 49 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 1 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 249 veces| -
Les configurations discursives sur la francophonie et la langue française dans la presse écrite colombienne
|Résumé = 469 veces | HTML = 4 veces| | PDF = 217 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 27 veces| -
L’emploi de translangue pour décoloniser l’enseignement de l’anglais en Colombie : une enquête narrative
|Résumé = 1787 veces | HTML (ENGLISH) = 16 veces| | PDF (ENGLISH) = 922 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 45 veces| -
Inversion des rôles : Un aperçu de la traduction audiovisuelle vers l'anglais
|Résumé = 1735 veces | PDF (ENGLISH) = 1025 veces| | HTML (ENGLISH) = 52 veces| -
Doublage anglais : Pourquoi les spectateurs anglophones sont-ils réceptifs au doublage anglais sur les plateformes streaming et a l'utilisation des accents étrangers ?
|Résumé = 3617 veces | HTML (ENGLISH) = 16 veces| | PDF (ENGLISH) = 565 veces| -
L’identité italienne multilingue et multi-générationnelle dans une série Netflix : le sous-titrage anglais de Generazione 56k (2021)
|Résumé = 634 veces | HTML (ENGLISH) = 4 veces| | PDF (ENGLISH) = 285 veces| -
Des préjudices linguistiques dans des entretiens : une analyse des projets de recherche à une université mexicaine
|Résumé = 576 veces | HTML (ENGLISH) = 2 veces| | PDF (ENGLISH) = 268 veces| -
Le croate comme langue de patrimoine en Argentine : entre la vulnérabilité et le maintien linguistique
|Résumé = 750 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 7 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 327 veces| -
Marqueurs métadiscoursifs interactionnels dans des résumés des articles de recherche rédigés en anglais par des auteurs allogènes : une étude contrastive fondée sur corpus
|Résumé = 913 veces | HTML (ENGLISH) = 32 veces| | PDF (ENGLISH) = 451 veces| -
Enseigner des langues étrangères à l’U-diversité: une exploration des chemins vers la décolonialité et l’interculturalité critique
|Résumé = 1340 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 805 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 33 veces| | VISOR (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 68 veces| -
Enseignement d’anglais et décolonialité: l'expérience de deux enseignantes avec leurs étudiants universitaire afro-colombiens et indigènes
|Résumé = 1686 veces | HTML (ENGLISH) = 84 veces| | VISOR (ENGLISH) = 56 veces| | PDF (ENGLISH) = 1003 veces| -
Une disruption des tensions coloniales dans la formation initiale des enseignants des langues: des critères fondés sur l’interculturalité critique
|Résumé = 1108 veces | PDF (ENGLISH) = 640 veces| | HTML (ENGLISH) = 29 veces| | VISOR (ENGLISH) = 53 veces| -
Entrecroisés : des fils décoloniaux vers soi-même, les communautés et les programmes de formation des enseignants d’anglais langue étrangère en Colombie
|Résumé = 2525 veces | PDF (ENGLISH) = 1318 veces| | HTML (ENGLISH) = 24 veces| | VISOR (ENGLISH) = 33 veces| -
Décolonialité dans l'enseignement de l'anglais: un projet politique
|Résumé = 1852 veces | PDF (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 0 veces| | PDF (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 208 veces| | PDF (ENGLISH) = 887 veces| | HTML (ENGLISH) = 36 veces| | VISOR (ENGLISH) = 50 veces| -
Intersections des théories décoloniale et critique de la race pour comprendre le contexte de l’enseignement d’anglais au Sud global
|Résumé = 1785 veces | PDF (ENGLISH) = 992 veces| | HTML (ENGLISH) = 500 veces| | VISOR (ENGLISH) = 10 veces| -
Compte-rendu : Traducción y literatura translingüe. Voces latinas en Estados Unidos
|Résumé = 393 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 227 veces| | HTML (ENGLISH) = 0 veces| -
Construction et transformations des identités académiques des doctorants à travers la citation
|Résumé = 961 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 647 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 40 veces| | VISOR (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 23 veces| -
Identité professionnelle et formation des enseignants de portugais comme langue supplémentaire en Colombie
|Résumé = 1098 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 618 veces| | HTML (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 67 veces| | VISOR (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 29 veces| -
Facteurs façonnant l’identité des enseignants d’anglais en formation
|Résumé = 1855 veces | PDF (ENGLISH) (ENGLISH) = 1162 veces| -
Identité professionnelle des étudiants de traduction chiliens: positionnement, perceptions et évaluations initiales
|Résumé = 1066 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 539 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 80 veces| -
Reseña: The Identity of the Professional Interpreter. How Professional Identities Are Constructed in the Classroom
|Résumé = 933 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 349 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 20 veces| -
Identités des enseignants d'anglais en milieu rural : narratives alternatives de réussite professionnelle
|Résumé = 2557 veces | PDF (ENGLISH) = 1805 veces| | HTML (ENGLISH) = 188 veces| -
Stratégies Migratoires, Reconfigurations des Identités Paysannes et Participation à la Culture Écrite
|Résumé = 753 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 377 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 91 veces| | VISOR (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 3 veces| -
Écriture de genres spécialisés et leur relation avec l’identité disciplinaire. Étude de cas en génie industriel
|Résumé = 920 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 502 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 386 veces|


